| fr | nl |
---|
| Note relative à la mission de la commission et aux thèmes à discuter dans ce cadre
| Nota aangaande de opdracht van de commissie en de in dit kader te bespreken onderwerpen
|
| Autres thèmes à discuter :
| - Andere te bespreken onderwerpen :
|
| Le Président pense qu' un autre thème doit également être abordé : doit -on continuer à mélanger assurance et assistance ?
| De voorzitter meent dat een ander onderwerp eveneens aangesneden moet worden : moeten we verzekering en bijstand verder door elkaar halen ?
|
| le contrôle du cadre général du projet : vérification du suivi administratif général , du respect des thèmes transversaux , de la plus-value et du système de qualité et d' évaluation mis en place par les CPAS ;
| de controle van het algemeen kader van het project : controle van de algemene administratieve opvolging van de transversale onderwerpen , van de meerwaarde en van het kwaliteits- en evaluatiesysteem ingesteld door de OCMW's .
|
| Autre remarque allant dans ce sens , il nous semble étonnant de ne pas être consulté au sujet de thèmes comme le clean desk ou le rôle du steward alors que les occupants de Domino vivent aujourd'hui une expérience qui pourrait se révéler riche d' enseignements en la matière .
| Wij zijn bovendien verbaasd dat ons niet gevraagd werd naar onderwerpen als clean desk of de rol van steward , terwijl de Domino-bezetters thans een ervaring beleven die heel wat informatie ter zake zou kunnen opleveren .
|
| En outre , la direction générale Exécution des peines et mesures a organisé différentes journées d' information , notamment autour du thème de la motivation des actes administratifs et de la publicité de l' administration .
| Over dit onderwerp werden zes opleidingen gegeven . Daarnaast heeft het Directoraat-Generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen verschillende infodagen georganiseerd , o.a. rond het thema van de motivering van bestuurshandelingen en van de openbaarheid van bestuur .
|
| Au moyen d' un questionnaire comprenant des questions fixes et la possibilité de compléter sa réponse par des suggestions , les nouveaux collaborateurs sont préalablement interrogés sur les thèmes et questions qu' ils souhaitent voir aborder lors de leur journée d' accueil .
| Door middel van een vragenlijst met vaste vragen en de mogelijkheid het antwoord met suggesties aan te vullen , worden de nieuwe medewerkers vooraf ondervraagd over de onderwerpen en vragen waarvan zij wensen dat deze tijdens hun onthaaldag aan bod komen .
|
| Ces thèmes et questions constituent le fil conducteur et les interlocuteurs respectifs y répondent : le Président du Comité de direction , les différents directeurs généraux et le directeur du service d' encadrement Personnel et Organisation .
| Deze onderwerpen en vragen vormen de leidraad en de respectieve sprekers gaan daarop in : de voorzitter van het Directiecomité , de verschillende directeuren-generaal en de directeur van de Stafdienst Personeel en Organisatie .
|
| Cette revue , qui a contribué , tout au long de son histoire , à publier des thèmes divers et intéressants , est éditée par une maison d' édition commerciale .
| Dat tijdschrift , dat doorheen zijn geschiedenis zeer uiteenlopende én belangrijke taalkundige onderwerpen is blijven aankaarten , wordt immers door een commerciële uitgever gepubliceerd .
|
| Ce dernier possédait une grande bibliothèque où le jeune artiste a puisé de la matière pour ses toiles , en l' occurrence des thèmes des premiers temps de la Belgique .
| De Taeye had een grote bibliotheek waar de jonge kunstenaar stof opdeed voor zijn schilderijen met onderwerpen uit de vroegste geschiedenis van België .
|