| fr | nl |
---|
| Si je rappelle cette citation , c' est parce que , au sixième siècle et au début du septième siècle , cet abbé , poète , érudit et prédicateur , qui alla chez les Francs , les Souabes et les Lombards , fut - avec d' autres Irlandais - cofondateur du monachisme occidental dans l' Europe du début du Moyen Âge .
| Ik herinner mij dit verhaal omdat deze abt , dichter , geleerde en prediker - niet de enige in Ierland van zijn soort - door zijn reizen in het gebied van de Franken , de Zwaben en de Lombarden in de zesde en begin zevende eeuw medegrondlegger was van het westerse kloosterwezen in het Europa van de vroege middeleeuwen .
|
| Ce simple gradin lui confère un statut de poète et lui prête une vision étendue .
| Deze simpele zitplaats verleent hem de status van dichter en schenkt hem een brede blik .
|
| De Bruges , il faut rejoindre Gand , son ancienne rivale , le long du canal que le poète Southey parcourut jadis sur une péniche , célèbre pour sa bonne cuisine et l' une des principales attractions touristiques de l' époque .
| Misschien kunnen we vanuit Brugge naar zijn vroegere rivaal Gent gaan langs hetzelfde kanaal waarop ook de dichter Southey met zijn schuit voer . Die schuit was destijds een van de populairste toeristische attracties en was bekend om haar fijne keuken .
|
| Dans l' imagination d' un poète exalté , Gand était une vierge défendue par le Christ et ses apôtres .
| Een enthousiaste dichter beschreef Gent als ' de maagd verdedigd door Christus en zijn apostelen ' .
|
| A Laethem , les deux frères Van de Woestijne l' avaient rejoint , Gustave et Karel , l' un peintre , l' autre poète .
| Bij hem voegden zich de gebroeders Van de Woestijne , Gustaaf en Karel , respectievelijk schilder en dichter .
|
| Le corps déchiqueté du plus célèbre poète flamand de langue française allait finalement , après de nombreux détours dus à la guerre , revenir dans son village natal de Saint-Amand , un lieu où l' on ressent encore aujourd'hui la poésie de la vie du fleuve .
| Het verhakkelde lichaam van Vlaanderens beroemdste Franstalige dichter keerde , na omzwervingen wegens het oorlogsgeweld , uiteindelijk terug naar zijn geboortedorp Sint-Amands , een plek waar je vandaag nog de poëzie van ' het leven aan de stroom ' voelt .
|
| Le duc Léopold d' Arenberg devient protecteur du poète français banni Jean-Baptiste Rousseau , un homonyme du grand philosophe .
| Hertog Leopold van Arenberg neemt de verbannen Franse dichter Jean-Baptiste Rousseau , naamgenoot van de grote filosoof , onder zijn hoede .
|
| À l' initiative du duc , le poète est enterré en 1741 dans l' église des carmes déchaussés , voisine de l' hôtel .
| De dichter wordt na zijn overlijden in 1741 op initiatief van de hertog bijgezet in de kerk van de ongeschoeide karmelieten , naast zijn deur .
|
| Au XIXe siècle , après la fermeture et la démolition de l' église , la dépouille du poète est transférée à l' église du Sablon .
| In de 19de eeuw , na de sluiting en de afbraak van de kerk , worden de stoffelijke resten van de dichter overgebracht naar de Zavelkerk .
|
| Ce poète , acteur , directeur de galerie et patron de café ouvre galerie sur café , mais échoue chaque fois sur le plan financier .
| Deze dichter , toneelspeler , galerijhouder en cafébaas opent galerij op café , maar breekt telkens financieel zijn nek .
|