| fr | nl | 
|---|
 | Le mécanisme sous-jacent et la pertinence clinique sont inconnus .
  | Het onderliggende mechanisme en de klinische relevantie zijn onbekend .
  | 
 | Le mécanisme sous-jacent et la pertinence clinique sont inconnus .
  | Het onderliggende mechanisme en de klinische relevantie zijn onbekend .
  | 
 | * La pertinence pratique et théorique des questions soulevées par la proposition ainsi que du thème d’analyse choisi ;
  | * De praktische en theoretische relevantie van de vragen die het voorstel aan de orde stelt en van het gekozen analysethema ;
  | 
 | - et , à partir de ces projets , pour réfléchir à la pertinence des critères proposés et aux questions supplémentaires qui pourraient surgir .
  | - en om , op basis van deze projecten , na te denken over de relevantie van de voorgestelde criteria en over de bijkomende vragen die zouden kunnen opduiken .
  | 
 | Cette étude a d'abord pour objectif de mettre l' accent sur la pertinence politique , les résultats permettant de générer des pistes de réflexion et/ou des recommandations de politique .
  | Dit onderzoek beoogt in de eerste plaats de nadruk te leggen op de relevantie van het beleid , de resultaten waardoor het mogelijk is denksporen aan te reiken en / of beleidsaanbevelingen te doen .
  | 
 | L' étape de l' étiquetage morpho-syntaxique éventuel oblige , elle , à prendre position sur la pertinence du rôle des catégories grammaticales dans la caractérisation stylistique et générique d' un texte .
  | Voorts doet de eventuele morfo-syntactische labeling van teksten vragen rijzen over de relevantie van grammaticale categorieën als hulpmiddelen voor een stilistische en genre-gerichte karakterisering .
  | 
 | Quelle est la pertinence de la colonne reprenant le coût par DDD ?
  | Wat is de relevantie van de kolom met kostprijs per DDD ?
  | 
 | -de la pertinence et de la cohérence clinique de chaque programme individuel .
  | - de relevantie en de klinische coherentie van elk individueel zorgprogramma .
  |