| fr | nl |
---|
| Mais plus de Kyoto , c' est non seulement une question de pénalisation mais encore de stimulation .
| Maar meer Kyoto is niet alleen een kwestie van bestraffen , het is ook een kwestie van stimuleren .
|
| C' est aussi un domaine de choix pour une coopération entre le réseau et les programmes formels : amélioration du logement , lutte contre les vendeurs de sommeil , support de l' économie locale en émancipation , stimulation de la sécurité et du contrôle social et activités de formation ciblées .
| Ook dit is een uitgelezen terrein voor een samenwerking tussen het netwerk en de formele programma's : woningverbetering , strijd tegen huisjesmelkerij , steun aan een emanciperende lokale economie , stimuleren van veiligheid en sociale controle , en gerichte vormingsactiviteiten .
|
| Il est toutefois important que notre conception de la citoyenneté se fonde autant sur la stimulation des capacités des individus que sur la création de services .
| Belangrijk is wel nog dat onze opvatting over burgerschap evenzeer steunt op het stimuleren van capaciteiten van mensen als op het creëren van voorzieningen .
|
| La mission de ce service chargé de la sécurité de l' information consiste en l' avis , la stimulation , la documentation et le contrôle ( art . 3 de l' A.R du 12 août 1993 précité ) .
| Deze informatieveiligheidsdienst heeft een adviserende , stimulerende , documenterende en controlerende opdracht ( art. 3 van voormeld KB van 12 augustus 1993 ) .
|
| Cette politique a dès lors sérieusement ébranlé le vieux système économique . Le XVIIIe siècle doit son revirement à deux causes : une nouvelle politique de stimulation du commerce et de l' industrie et l' essor de la région dont la ville est le centre .
| De ommekeer in het midden van de 18de eeuw heeft twee oorzaken : het nieuwe beleid dat gericht is op het stimuleren van handel en nijverheid , en de opbloei van de regio waarvoor de stad een centrumfunctie vervult .
|
| Après avoir été testé en 2004 , un important programme de stimulation des ventes a été déployé en 2005 afin de faire progresser les revenus de manière structurelle .
| Nadat we het in 2004 hadden uitgetest , ontwikkelden we in 2005 een uitgebreid programma om de verkoop te stimuleren . De bedoeling daarvan was structureel meer inkomsten te halen .
|
| Préalablement à la réalisation des trajets de soins , il convient d' envisager la stimulation de l' utilisation de l' informatique .
| Voorafgaand aan de realisatie van zorgtrajecten moet ten eerste nagedacht worden over het stimuleren van informatica gebruik .
|