Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
stap0.222623
aanpak0.050256
gang0.047208
benadering0.045143
ondernemen0.040167
Plot for translationsbenaderingondernemengangaanpakstap

frnl
Si l' élaboration de la politique criminelle suppose une approche de type juridique , elle implique également une connaissance approfondie des pratiques effectivement en cours , qui seule peut permettre de procéder à une démarche évaluative et d' anticiper au mieux les effets des décisions de politique criminelle .
Hoewel de uitwerking van het strafrechtelijk beleid een juridische aanpak onderstelt , impliceert zij tevens een grondige kennis van de daadwerkelijk gangbare handelwijzen , want enkel op die wijze kan worden overgegaan tot een evaluatieve aanpak en een zo goed mogelijke anticipatie van de gevolgen van de beslissingen inzake strafrechtelijk beleid .
Willy , un peu naïvement , défendait encore la démarche , tandis qu' Andreotti l' a véritablement taillé en pièces .
Een beetje naïef verdedigde Willy onze aanpak , maar Andreotti maakte er brandhout van .
Pour y parvenir , le consultant propose une démarche en trois temps :
Om dat te bereiken stelt hij de volgende aanpak voor .
Si la première année mon patron m' a dit que j' avais eu beaucoup de chance , aujourd'hui il est convaincu de l' efficacité de ma démarche !
Het eerste jaar zei mijn baas nog dat ik veel geluk had gehad , maar nu is hij overtuigd van mijn aanpak .
« La question principale à se poser est la suivante : quel est l' objectif qui sous-tend la démarche ?
De belangrijkste vraag die je je moet stellen is : wat beoog je met deze aanpak ?
Généralement toutefois , les parties sont invitées à résoudre elles-mêmes le litige au moyen d' une communication bilatérale , tout en rendant cette démarche publique via le module ' gestionnaire de litiges' .
Meestal worden de partijen uitgenodigd om het geschil zelf op te lossen via tweezijdige communicatie .
Deze aanpak wordt publiek gemaakt via de module ' geschillenpaneel ' .

8 sentence pairs total
8 in (DEFAULT)
.