| fr | nl |
---|
| Pour réaliser l' inventaire des déplacements , une enquête individuelle a été réalisée auprès de chaque membre du personnel au moyen d' un questionnaire ( 80% des personnes ont pu être interrogées , 99% de réponses sur un total de 746 travailleurs ) .
| Voor de inventarisering van de verplaatsingen werd een individuele enquête gehouden bij alle personeels leden , aan de hand van een vragenlijst ( 80 % van de personen konden ondervraagd worden , 99 % antwoorden op een totaal van 746 werknemers ) .
|
| Déterminer les objectifs ( stratégiques , opérationnels ) à soutenir par cette politique de gestion des connaissances , interroger les membres de la DG sur leurs besoins en connaissances et les sensibiliser sur les bénéfices de cette politique de gestion , choisir les projets ( selon les buts , les besoins et les priorités ) , prévoir les processus et les mettre en oelig ;uvre , mesurer les résultats .
| De ( beleids- , operationele ) doelstellingen die door middel van dit beleid voor kennisbeheer moeten worden bereikt , bepalen , de leden van de DG ondervragen over hun kennisbehoeften en ze bewust maken van de voordelen van dit beleid , de projecten uitkiezen ( op basis van de doelstellingen , behoeften en prioriteiten ) , de processen voorzien en ze invoeren , de resultaten meten .
|
| Je passe devant le gendarme qui interroge la propriétaire de la deuxième voiture .
| Ik loop langs de gendarme die de eigenares van de tweede auto ondervraagt .
|
| Le président vous interrogera sur votre identité et ensuite sur les faits qui vous sont reprochés .
| De voorzitter zal u ondervragen over uw identiteit en over de feiten waarvan u verdacht wordt .
|
| Ensuite , les témoins sont appelés et interrogés .
| Nadien worden de getuigen opgeroepen en ondervraagd .
|
| le prévenu est interrogé ;
| de beklaagde wordt ondervraagd ;
|
| Au moyen d' un questionnaire comprenant des questions fixes et la possibilité de compléter sa réponse par des suggestions , les nouveaux collaborateurs sont préalablement interrogés sur les thèmes et questions qu' ils souhaitent voir aborder lors de leur journée d' accueil .
| Door middel van een vragenlijst met vaste vragen en de mogelijkheid het antwoord met suggesties aan te vullen , worden de nieuwe medewerkers vooraf ondervraagd over de onderwerpen en vragen waarvan zij wensen dat deze tijdens hun onthaaldag aan bod komen .
|
| Quand il arrivait de Gand , il fallait avoir dépouillé la presse pour lui indiquer les grands sujets du jour . Je devais moi-même savoir quels étaient les points importants sur lesquels j' étais susceptible d' être interrogée au briefing de midi en salle de presse .
| Ik moest zelf uitmaken over welke thema's hij 's middags tijdens de dagelijkse persbriefing ondervraagd kon worden .
|
| Les représentants des métiers y sont arrêtés . Marbais et Bogaert sont interrogés , torturés et finalement décapités le 24 mars 1480 .
| De vertegenwoordigers van de naties worden er aangehouden en Marbais en Bogaert worden ondervraagd , gemarteld en op 24 maart 1480 onthoofd .
|
| Les patients atteints d' hypercholestérolémie ont été interrogés concernant leurs connaissances des risques liés à un taux élevé de cholestérol et des risques de MCV , leur attitude vis-à-vis du diagnostic et du traitement du cholestérol élevé , leur attitude vis-à-vis de la modification de leur mode de vie et de l' adaptation du traitement .
| De patiënten met hypercholesterolemie werden ondervraagd over hun kennis inzake de risico's van een hoge cholesterol en CVD , hun houding tegenover de diagnose en de behandeling van hoge cholesterol , hun attitude tegenover het veranderen van hun levensstijl en het zich aanpassen aan de behandeling .
|