Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
band0.276200
verband0.255625
link0.14479
verbinden0.048490
Plot for translationslinkbandverbindenverband

frnl
A cette même page vous trouvez également un lien qui vous permet , si nécessaire , d' installer ce logiciel .
U kan deze software , indien nodig , downloaden via een link die op dezelfde pagina vermeld wordt .
- un vers le détenteur du nom pour demander son accord pour le transfert , avec un lien vers une page web sécurisée de confirmation .
- één naar de domeinnaamhouder met de vraag of u akkoord bent met de transfer ; deze bevat een link naar een beveiligde webpagina
o Le mail relay , lien entre notre serveur de mail et l' extérieur ( Internet ) , est géré chez Fedenet .
o De mail relay , link tussen onze mailserver en de buitenwereld ( Internet ) , wordt bij Fedenet beheerd .
Les personnes intéressées par davantage de statistiques et données chiffrées sur la thématique des femmes et leur pension trouveront en fin d' ouvrage un aperçu de liens utiles vers différents sites internet .
Voor wie geïnteresseerd is in meer cijfermateriaal en relevante statistieken met betrekking tot de thematiek van vrouwen en hun pensioen , wordt achteraan in het boek een overzicht van nuttige links naar websites opgenomen .
Vous pouvez consulter cette proposition de loi , portant le n°406 , sur le site de la Chambre ( lien vers : www.lachambre.be ) .
U kunt dit wetsvoorstel met het nummer 406 raadplegen op de website van de Kamer ( link naar : www.dekamer.be ) .
Il s' agit de la possibilité la plus utilisée et également du lien par défaut prévu dans MS Project
Dit is de meest gebruikte en ook de default link die gezet wordt in MS Project
Conservez le lien de dépendance en choisissant la deuxième possibilité dans l' écran suivant .
Bewaar de dependency link door de tweede mogelijkheid aan te duiden in het volgende scherm .
Pour importer les actuals , vous devez établir le lien entre les MCP qui se trouvent dans PMTalk ( et qui font l' objet du timesheeting ) et les tâches au sein de votre MS Project Plan .
Om de actuals te importeren dien je de link te leggen tussen de MCPs die zich in PMTalk bevinden ( en waarop men timesheeting doet ) en de taken binnen jouw MS Project plan .
Afin d' établir le lien entre la planification et les enregistrements de temps dans les timesheets de PMTalk , ces enregistrements doivent être importés comme actuals dans MS Project .
Om de link te maken tussen de planning en de tijdsregistraties in de timesheets in PMTalk dienen deze registraties als actuals geïmporteerd te worden in MS Project .

69 sentence pairs total
69 in (DEFAULT)
.