| fr | nl |
---|
| Etat ( ou pays ) d' accueil : Etat ou pays vers lequel l' enfant a été , est ou doit être déplacé soit après son adoption , soit en vue de son adoption dans cet Etat ou pays ; par opposition à Etat ou pays d' origine .
| Staat ( of land ) van opvang : de staat of het land waarnaar het kind na zijn adoptie of met het oog op zijn adoptie werd , wordt of moet worden overgebracht ; in tegenstelling tot ' staat of land van herkomst ' .
|
| Etat ( ou pays ) d' origine : Etat ou pays dans lequel l' enfant réside habituellement au moment de la décision d' apparentement ; par opposition à Etat ou pays d' accueil .
| Staat ( of land ) van herkomst : de staat of het land van de gewone verblijfplaats van het kind op het tijdstip van de beslissing van matching ; in tegenstelling tot ' staat of land van opvang ' .
|
| L' opposition entre la ville et la campagne joue un rôle considérable à ce propos .
| De tegenstelling tussen stad en platteland speelt in dit verhaal een grote rol .
|
| Lors du débat sur le quartier au pied de la place Royale , les oppositions sont à leur comble .
| De tegenstellingen bereiken een hoogtepunt in de discussie over de buurt aan de voet van het Koningsplein .
|
| Mais l' aggravation des oppositions entre Flamands et Wallons au fil du XXe siècle détériore encore davantage l' image de Bruxelles .
| Maar naarmate in de 20ste eeuw de tegenstellingen tussen Vlamingen en Walen toenemen , wordt de beeldvorming over Brussel negatiever .
|
| Par opposition au carême , le carnaval est une période de joie et de liberté où les règles de vie normales sont suspendues et où chacun fait un peu comme il lui plaît : on se déguise , on mange tout ce qu' on veut , on sort chanter dans les rues .
| In tegenstelling tot de vasten staat carnaval in het teken van vreugde en vrijheid , de regels van het normale leven worden even vergeten en iedereen doet ongeveer waar hij zin in heeft : men verkleedt zich , eet wat men wil en gaat al zingend door de straten .
|
| Ivens et Storck , qui évitent soigneusement tout esthétisme , pratiquent , en jouant continuellement sur les oppositions , un nouveau réalisme , sobre et détaché , qui touche le spectateur de front .
| Ivens en Storck , die nadrukkelijk alle esthetiek uit de film wilden houden , geven , door steeds tegenstellingen naast elkaar te zetten , een nieuwzakelijk beeld van de situatie , een visie die direct op de kijker overkomt .
|
| Les particularités de la Campine , il les emploie pour mieux exprimer sa vision générale du monde ; s' il choisit ce pays dénudé avec ses moulins qui , de leurs ailes , forent péniblement l' espace , avec ses maisons basses et ses femmes que leurs capes réduisent à de petits points d' ombre , c' est qu' il peut lui faire dire mieux qu' à aucun autre le message qui lui est cher , l' opposition entre une terre écrasée , sombre , et la masse lumineuse du ciel qui l' écrase .
| ' De kenschetsende bijzonderheden van de Kempen gebruikt hij om duidelijker zijn algemene kijk op de wereld uit te drukken ; zo hij dit barre landschap kiest met zijn molens , waarvan de wieken moeizaam doorheen de ruimte grijpen , met zijn laaggestuikte huisjes en zijn vrouwen , die in hun zwarte kapmantels nog slechts schaduwstippen lijken , doet hij het , omdat het hem , beter dan om het even wat ook , in de gelegenheid stelt de boodschap die hem lief is uit te spreken : de tegenstelling tussen een somb
|
| On retrouve la même opposition entre l' encyclopédie Britannica et Wikipedia .
| Hetzelfde zie je in de tegenstelling tussen de Brittannica-encyclopedie en Wikipedia .
|
| On les surnomme les «demi-sanguines» , par opposition aux vraies sanguines qui cumulent chair et pelure rouges .
| Deze soorten worden ' halfbloeden ' genoemd , in tegenstelling tot de ' volbloeden ' met hun rode schil én vruchtvlees .
|