| fr | nl |
---|
| Lors de la CIM , le Ministre Vanackere affirmait posséder les chiffres .
| Tijdens de IMC verklaarde Minister Vanackere de cijfers in zijn bezit te hebben .
|
| Elle n' a pas vu la collision en elle-même - par contre , affirme -t-elle , elle l' a bien entendue - , mais a assisté , saisie , à la fin de la course du véhicule dans le fossé .
| Ze heeft de botsing zelf niet gezien - daarentegen wel gehoord , verklaart zij maar was er getuige van hoe het voertuig , tot haar ontsteltenis , ten slotte in de greppel tot stilstand kwam .
|
| Mais , en attendant , le rendez-vous est pris , je l' affirme solennellement - mieux , j' en ai l' intime conviction : je partirai .
| Maar mijn besluit staat inmiddels vast , dat verklaar ik plechtig - liever nog : met volle overtuiging . Ik vertrek .
|
| Egmont fut tellement indigné qu' il affirma la nécessité d' écarter d'abord ce danger -là , la question religieuse serait résolue par la suite .
| Het bracht Egmont ertoe te verklaren dat tegen die bedreiging het eerst moest worden opgetreden en dat de religieuze kwestie pas later moest worden behandeld .
|
| Le même van Mierlo affirmait que l' étude de la littérature en moyen-néerlandais n' offrait plus de perspectives , parce qu' il avait déjà épuisé la matière .
| Dezelfde van Mierlo verklaarde dat de studie van de Middel-Nederlandse letterkunde geen perspectieven meer bood , omdat hij de materie al uitgeput had .
|
| Lors de la réunion du 12.1.2007 à laquelle des représentants du SCA , de la SmalS-MvM et du SPF Finances ont assisté , les représentants du SPF Finances ont affirmé que les problèmes étaient dus aux importantes réformes de la législation fiscale pour l' année d' imposition 2005 - année de revenus 2004 .
| Tijdens de vergadering dd . 12/01/2007 waaraan vertegenwoordigers van de DAC , SmalS-MvM en de FOD Financiën deelnamen , verklaarden de vertegenwoordigers van de FOD Financiën dat de problemen te wijten zijn aan de grote hervormingen die er voor het aanslagjaar 2005 - inkomstenjaar 2004 zijn doorgevoerd op het gebied van de fiscale wetgeving .
|
| L' union nationale 100 a affirmé appliquer les critères de réduction suivants .
| Landsbond 100 verklaarde volgende reductiecriteria toe te passen .
|
| Affirmer respecter la vie privée n' est pas une garantie suffisante .
| Het volstaat niet te verklaren dat de persoonlijke levenssfeer wordt beschermd .
|
| A la page 2 , il est affirmé que l' analyse des simulations requiert une très grande expertise .
| Op pagina 2 wordt verklaard dat er voor de analyse van de simulaties een grote deskundigheid is vereist .
|
| « J' ai remarqué le talent que recèle ce noyau » , a -t-il affirmé avant le choc du week-end dernier contre Feyenoord .
| Ik merkte al meteen dat deze groep talentvol is , verklaarde hij voor de topper tegen Feyenoord afgelopen weekend .
|