Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04


Bigrams:
avoir chance

~probfreqcompo
kans0.662608
geluk0.14199
Plot for translationsgelukkans

frnl
Je jette un oelig ;il sur la portière de Mireille , après m' être assuré que ma passagère ne portait pas sa ceinture de sécurité - un oubli de ma part - , puis avise plutôt un platane , à cent mètres , idéalement placé , en plein virage , mais me rappelle les recommandations de Francis : Vous avez de la chance , Mireille !
Ik werp een blik op het portier van Mireille , na me ervan vergewist te hebben dat mijn passagier geen gordel om heeft - een verzuim mijnerzijds - , krijg vervolgens een plataan in het oog honderd meter verderop , midden in de bocht , een ideale plaats , maar herinner me dan de vermaningen van Francis .
' Je hebt geluk , Mireille ! '
Je suis bien placé pour savoir qu' il ne faut pas compter sur la chance .
Iemand in mijn functie weet als geen ander dat je niet op het geluk moet vertrouwen .
Il avait eu la chance d' être gouverné par une lignée de ducs intelligents , dont le but -- l' extension de leur pouvoir sur les voies d' échanges commerciaux est-ouest vers le Rhin -- coïncidait heureusement avec les intérêts de leurs sujets .
Het had het geluk gehad te worden geregeerd door een reeks intelligente hertogen die hetzelfde doel nastreefden als hun onderdanen , namelijk de uitbreiding van hun macht over de oost-westelijke handelsroutes naar de Rijn .
Mais la chance était contre lui , les fiefs impériaux semblaient tomber d' eux-mêmes entre les mains de Philippe .
Maar het geluk zat de keizer niet mee en haast ongevraagd leken leengoederen van de keizer Filips in de schoot te vallen .
D'ailleurs , il avait toutes les chances et souvent , ses projets semblaient s' accomplir d' eux-mêmes .
Hij had veelal geluk .
Vaak leken zijn plannen zich vanzelf te realiseren .
D'ailleurs , à ce moment précis , Philippe eut un coup de chance .
En uitgerekend op dat ogenblik had Filips even geluk .
C' est une chance dans la vie .
' Geluk in het leven , kun je zeggen .
J' ai toujours dit : il a de la chance , mon mari ; il a les qualités des deux sans en avoir les défauts .
Ik zeg altijd : mijn man heeft geluk want hij combineert de kwaliteiten van beiden zonder ook hun tekortkomingen te hebben .
Tu étais tellement fière de ton fils .
À côté de ses talents innés , notre papa avait la chance d' avoir une maman qui a tout rendu possible pour son fils .
Je was zo trots op je zoon : Naast zijn aangeboren talenten had onze papa het geluk een mama te hebben die alles mogelijk maakte voor haar zoon .

54 sentence pairs total
54 in (DEFAULT)
.