| fr | nl |
---|
| Le conducteur ingénu qui a la chance de visiter la fabrique de Tirlemont pendant une demi-heure considérera les essuie-glaces de sa voiture , auxquels il n' avait jamais prêté la moindre attention , comme un vrai petit miracle .
| De argeloze autobestuurder die de kans krijgt een halfuur in de fabriek van Tienen rond te lopen , beschouwt de ruitenwissers van zijn auto , waaraan hij nooit enige aandacht heeft besteed , voortaan als een klein wonder .
|
| Cela a été dit à de nombreuses reprises déjà , mais ceci pourrait bien être réellement la dernière chance .
| Het is al zo vaak gezegd , maar nu is het misschien echt de laatste kans .
|
| Le BDF demande à la Secrétaire d' Etat aux personnes handicapées ainsi qu' aux aux Cabinets fédéral et fédérés compétents en matière d' Egalité des Chances de renvoyer au Conseil de l' Europe un rapport sur la situation des personnes handicapées en Belgique ainsi que les Plans d' Action National Inclusion
| Het BDF vraagt de Staatssecretaris voor Personen met een handicap en de Kabinetten van de federale overheid en van de deelgebieden , die bevoegd zijn inzake gelijke kansen , een verslag over de situatie van personen met een handicap en België en de Nationale Actieplannen Sociale Insluiting de Raad van Europa toe te zenden .
|
| Pour les jeunes journalistes : prix spécial Année européenne de l' égalité des chances pour tous Félicitations :Le 3ème prix du concours 2006 est revenu à une journaliste belge : Petra Sjouwerman , De Morgen , pour son article Bedrijf werft enkel autisten aan Contact BDF :Olivier Magritte : bdf@minsoc.beDocuments : http ://journalistaward.stop-discrimination.info/137.0.html http ://journalistaward2006.stop-discrimination.info/winners0504.0.html#11092
| Voor jonge journalisten : speciale prijs Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen Felicitaties : Een Belgische journaliste , Petra Sjouwerman , van De Morgen heeft de derde prijs van de wedstrijd 2006 behaald voor haar artikel Bedrijf werft enkel autisten aan . BDF-contact : Olivier Magritte : bdf@minsoc.be Documenten : http://journalistaward.stop-discrimination.info/251.0.html http://journalistaward2006.stop-discrimination.info/winners0504.0.html#11092
|
| Si vous choisissez Donnez -moi un avis sans engagement sur mes chances d' obtenir une allocation , l' écran suivant sera affiché :
| Als u kiest voor Geef mij vrijblijvend advies over mijn kansen om een tegemoetkoming te kunnen genieten , krijgt u volgend scherm :
|
| Enfin , il y aura la conclusion de l' Année européenne de l' égalité des chances pour tous avec , notamment , les dix jours pour l' égalité des chances , du 20 au 30 octobre .
| Ten slotte wordt het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen afgesloten met , onder andere , de tien dagen voor gelijke kansen , van 20 tot 30 oktober .
|
| La participation du BDF au séminaire Egalité des chances en matière d' emploi pour les personnes handicapées au sein des institutions européennes ( juillet 2007 ) fut l' occasion de prendre conscience des réalités du terrain dans les Institutions européennes .
| De deelneming van het BDF aan het seminarie Gelijke kansen voor de tewerkstelling van personen met een handicap in Europese instellingen ( juli 2007 ) is de gelegenheid geweest om na te gaan hoe het er werkelijk aan toegaat in de Europese instellingen .
|