| fr | nl | 
|---|
 | Ma femme a toujours prétendu que j' étais rentré en Belgique , non pas pour être auprès d' elle , mais parce que j' avais l' intention de participer aux élections locales pour convoiter un poste de conseiller communal à Gand .
  | ' Mijn vrouw heeft altijd gezegd dat ik niet naar België ben teruggekeerd om dicht bij haar te zijn , maar wel omdat ik van plan was deel te nemen aan de plaatselijke verkiezingen , waar ik een zitje hoopte te bemachtigen in de Gentse gemeenteraad .
  | 
 | Avec le recul , je me rends compte que j' ai donné la préférence au conseil communal plutôt qu' aux Nations unies .
  | Achteraf beschouwd realiseer ik me dat ik de gemeenteraad van Gent verkoos boven de Verenigde Naties .
  | 
 | Il se présenta en bonne place ( 4e sur la liste emmenée par Laurent Merchiers ) aux élections communales à Gand , en octobre 1952 , où il fut élu tout naturellement , très jeune , membre du conseil pour le groupe libéral , avant même d' accomplir son service militaire .
  | Bij de gemeenteraadsverkiezingen van oktober 1952 stond hij op de vierde plaats op de liberale lijst , die werd getrokken door Merchiers . Hij werd verkozen en belandde , nog voor hij zijn militaire dienstplicht had vervuld , in de Gentse gemeenteraad .
  | 
 | Pendant son service , il avait déjà plaidé à Gand . Mais en politique , tout était à recommencer à zéro , après avoir dû démissionner du conseil communal de Gand .
  | Tijdens zijn legerdienst had De Clercq al gepleit aan de balie , maar politiek stond hij terug bij af , want hij had ontslag moeten nemen uit de gemeenteraad van Gent .
  | 
 | Libéré de ses obligations de conseiller communal , Willy De Clercq sera très actif comme avocat , pendant sept ans .
  | Willy De Clercq maakte van de nood een deugd . Omdat hij niet langer in de gemeenteraad zetelde , kon hij zich zeven jaar volledig wijden aan de balie en aan zijn advocatenpraktijk .
  | 
 | En juin 1987 , après son mandat communal , Yannick De Clercq abandonna toute prétention politique pour devenir commissaire du gouvernement à l' Université de Gand .
  | Een jaar later verliet hij ook de gemeenteraad van Gent en gaf hij elke politieke ambitie op . Hij was intussen ( juli 1987 ) benoemd tot regeringscommissaris van de Universiteit Gent .
  | 
 | Lorsqu' en 1898 le conseil communal de Bruxelles commande un monument pour Evrard T' Serclaes au sculpteur Julien Dillens , il ne pense pas à des histoires permettant d' amuser les touristes ...
  | Wanneer de Brusselse gemeenteraad in 1898 beeldhouwer Julien Dillens opdracht geeft om een monument voor Everard T'Serclaes te maken , denkt hij niet aan verhaaltjes om toeristen zoet te houden .
  | 
 | Beaucoup plus importante est son appartenance à la tendance du patriciat qui opte pour Jeanne et Wenceslas , les signataires de la Joyeuse Entrée . Le conseil communal de 1898 le perçoit manifestement mieux que les extrémistes linguistiques bien plus tard .
  | Veel belangrijker is dat de man bij de stroming in het patriciaat hoort die kiest voor Johanna en Wenzel , de ondertekenaars van de Blijde Inkomst . Dat begrijpt de gemeenteraad in 1898 beter dan de taalextremisten nadien .
  | 
 | En 1897 , le conseil communal commémore la reconstruction de la Grand-Place . Elle n' aurait pris que deux ans , ce qui est un peu exagéré .
  | In 1897 herdenkt de gemeenteraad de heropbouw van de Grote Markt die slechts twee jaar zou hebben geduurd , maar dat is een beetje overdreven .
  | 
 | L' atelier de Leyniers et Reydams produit la série Scènes de l' histoire du duché de Brabant pour la salle d' assemblée des États , l' actuelle salle de réunion du conseil communal .
  | De werkplaats van Leyniers en Reydams weeft een reeks Gebeurtenissen uit de geschiedenis van het hertogdom Brabant voor de vergaderzaal van de Staten , waarin nu de gemeenteraad bijeenkomt .
  |