| fr | nl |
---|
| C' est une belle journée d' automne ; les arbres épandent leur feuillage sur la pelouse ; des pensionnaires emmitouflés progressent à pas lents le long des allées goudronnées , amassant et roulant des feuilles mortes entre leurs pieds ; une ambulance accompagne un nouvel arrivant à son ultime résidence ; assis au côté d' Alzheimer , les bras déployés en accolade sur le dossier du banc , un petit sourire d' aise planant comme une mouette au vent , je respire l' air frais du parc des Jours heureux .
| Het is een mooie herfstdag ; de bomen strooien hun blad uit over het gazon ; warm ingepakte bewoners bewegen zich met trage tred langs de geasfalteerde lanen , dode bladeren hopen zich op tussen hun voeten en rollen mee ; een ziekenauto brengt een nieuwkomer naar zijn laatste verblijf ; gezeten naast Alzheimer , mijn armen aan weerszijden op de rugleuning van de bank , met een voldaan glimlachje dat zweeft als een meeuw op de wind , adem ik de frisse lucht in van het park van de Gelukkige Dagen .
|
| Tu comprends , elle va bientôt mourir et elle aimerait voir la mer une dernière fois .
| Ze gaat namelijk binnenkort dood en ze zou zo graag nog één keer de zee zien . '
|
| J' éprouve soudain le besoin de le dire , de prononcer le mot , de dire à quelqu'un qu' elle est morte , MORTE .
| Ik heb plotseling de behoefte om het te zeggen , het woord uit te spreken , tegen iemand te zeggen dat ze dood is , DOOD .
|
| Il est des phrases qu' on n' aurait jamais pensé dire un jour , parce qu' elles ne peuvent pas avoir de sens , parce qu' elles sont absurdes , aberrantes : M. est morte .
| Er zijn zinnen waarvan je nooit gedacht had dat je ze zou uitspreken , omdat ze geen betekenis kunnen hebben , omdat ze absurd zijn , krankzinnig : ' M. is dood . '
|
| Mourant en 1482 , par suite d' une chute de cheval , Marie laissait un jeune prince de quatre ans , comme ce fut le cas à la mort de Baudouin IX dans la bataille contre les Bulgares .
| Maria vond in 1482 de dood door een ongeval tijdens het paardrijden en liet een jonge vierjarige prins achter , zoals het geval was toen graaf Boudewijn IX vermist was geraakt in de slag tegen de Bulgaren .
|
| La pauve Aïcha , maintenant qu' elle est morte ...
| Die arme Aïcha , en nu ies ze dood ...
|
| Elle est morte rapidement après ce fils .
| Ze is snel na de dood van haar zoon gestorven .
|
| Je m' étais dit , morte de chagrin .
| Ik dacht bij mezelf : Dood van verdriet .
|
| Lorsque ma mère est morte , il fallait que je trouve une nouvelle femme .
| Toen mijn moeder dood was , moest ik wéér een vrouw hebben .
|