| fr | nl |
---|
| La technologie twin date de 1994 , alors qu' on utilisait encore le balai conventionnel à articulation .
| De twintechnologie dateert van 1994 , toen nog met de conventionele wisarm met beugel .
|
| Plan de Gestion des Risques Le titulaire de l' Autorisation de Mise sur le Marché s' engage à mener les études et autres activités de pharmacovigilance précisées dans le plan de pharmacovigilance , tel qu' approuvé dans la version datée du 1 février 2007 du Plan de Gestion des Risques ( PGR ) présenté dans le module 1.8.2 de l' Autorisation de Mise sur le Marché , ainsi que les mises à jour successives du PGR approuvées par le Comité des Médicaments à usage Humain ( CMH ) .
| De houder van de vergunning voor het in de handel brengen verbindt zich ertoe de onderzoeken en bijkomende activiteiten betreffende farmacovigilantie uit te voeren zoals gedetailleerd beschreven in het Farmacovigilantieplan , zoals overeengekomen in de versie gedateerd op 1 februari 2007 van het Risicobeheerplan ( RMP ) gepresenteerd in Module 1.8.2 . van de vergunning voor het in de handel brengen en eventuele opvolgende updates van het RMP zoals geaccordeerd door de CHMP .
|
| D . Sont également joints à la présente soumission : les documents , datés et signés , devant être produits en application du cahier spécial des charges du présent marché
| D. Bij deze inschrijving zijn eveneens gevoegd : de bescheiden , gedateerd en ondertekend , die in toepassing van het bestek van deze opdracht moeten worden voorgelegd .
|
| D . Sont également joints à la présente soumission : les documents , datés et signés , devant être produits en application du cahier spécial des charges du présent marché .
| D. Bij deze inschrijving zijn eveneens gevoegd : de bescheiden , gedateerd en ondertekend , die in toepassing van het bestek van deze opdracht moeten worden voorgelegd .
|
| Il peut être mis fin à tout moment au présent avenant de l' initiative d' une des deux parties , moyennant un préavis d' un mois notifié par lettre recommandée ou par la remise d' un écrit signé et daté par l' autre partie .
| Dit aanhangsel kan op ieder momenteel beëindigd worden op initiatief van een van beide partijen , door middel van een opzegging van een maand betekend per aangetekend schrijven of door de overhandiging van een door de andere partij ondertekend en gedateerd document .
|
| R . Jamar aimerait avoir des chiffres plus récents concernant le Fonds de vieillissement car les documents distribués datent de décembre 2005 .
| R. Jamar zou graag recentere cijfers over het Zilverfonds hebben , aangezien de bezorgde documenten van december 2005 dateren .
|
| Or , les chiffres du moratoire datent de 1997 .
| De cijfers van het moratorium dateren wel van 1997 .
|
| Ces trois types de documents sont signés et datés par chacun des Ministres concernés par le dossier .
| Deze drie soorten documenten worden ondertekend en gedateerd door elk van de bij het dossier betrokken Ministers .
|
| - qu' il soit daté et signé par le locataire et le bailleur eux-mêmes ( un état des lieux dressé par une seule des parties ou par un expert désigné par une seule des parties peut toujours être contesté par la partie adverse ) ;
| - gedateerd en ondertekend zijn door de huurder en verhuurder persoonlijk ( een plaatsbeschrijving opgesteld door één der partijen of door een deskundige aangeduid door één der partijen kan altijd in vraag worden gesteld door de tegenpartij ) ;
|
| Deux autres versions datent du début et de la fin du XIIe siècle .
| Twee andere versies dateren uit de vroege en de late 12de eeuw .
|