| fr | nl |
---|
| Car si notre rencontre dans le parc avait quelque chose d' ineffable et de rare , la conversation de Mireille n' a rien d' exceptionnel .
| Want onze ontmoeting in het park moge dan iets onuitsprekelijks en unieks gehad hebben , qua conversatie heeft Mireille niets bijzonders te bieden .
|
| En général , on réserve cette procédure à quelques cas particuliers , voitures officielles , convois militaires , visiteurs exceptionnels .
| In het algemeen pas je die procedure alleen toe in enkele bijzondere gevallen , officiële voertuigen , militaire konvooien , speciale bezoekers .
|
| La maison n' avait rien d' exceptionnel - un petit pavillon de série option crépi beige - , si ce n' est son prix , idéal pour un jeune couple qui démarre dans la vie .
| Het huis was niets bijzonders - een kleine , in serie gebouwde vrijstaande woning , in de uitvoering met beige pleisterwerk - afgezien van de prijs , ' ideaal voor een stel jonge starters ' .
|
| Après ce délai , le juge de la jeunesse ne peut les prolonger que mensuellement et sous condition d' une motivation exceptionnelle .
| De jeugdrechter kan ze nadien slechts maandelijks verlengen , mits bijzondere motivering .
|
| Au XIVe siècle , l' évolution des villes flamandes était tout à fait exceptionnelle .
| De Vlaamse steden hadden in de veertiende eeuw een bijzondere structuur .
|
| Un parc renfermant 250 cerisiers du Japon n' a peut-être rien d' exceptionnel . Ce qui l' est par contre est que ce jardin a été créé selon le modèle des salons de thé du XVIIe siècle .
| Een park met 250 Japanse kerselaars is misschien niet zo'n uitzonderlijk gezicht meer , zelfs niet in België , maar de Hasseltse kopie van de zeventiende-eeuwse theetuinen is bijzonder .
|
| Dans un décor de lumière exceptionnel , l' enthousiasme , la générosité , le talent des acteurs vous plongeront dans un théâtre vrai et populaire où se combinent passé et modernisme du message religieux .
| In een bijzonder lichtdecor slepen het enthousiasme , de uitbundigheid en het talent van de acteurs u mee in de wereld van het ware , het volkse toneel ; een wereld die verleden en heden koppelt aan de klassieke boodschap van Pasen .
|
| Dès les premières heures , une véritable marée humaine envahit ce charmant village pour fureter , chercher , marchander ou simplement y profiter de l' ambiance exceptionnelle .
| Bij het krieken van de dag spoelt er een heuse vloedgolf van mensen door het sympathieke dorp om te grasduinen , actief te zoeken , af te dingen of gewoon om te genieten van de bijzondere sfeer .
|
| C' est un phénomène exceptionnel par son ampleur .
| Het fenomeen is bijzonder omdat het zo groots is .
|