| fr | nl |
---|
| Une des valeurs clés de Bosch est la diversité culturelle , ce qui signifie que chaque division régionale porte sa propre responsabilité .
| Bovendien luidt een van de Bosch-waarden culturele verscheidenheid , wat wil zeggen dat elke regionale divisie zelf verantwoordelijkheid moet dragen .
|
| La division Outillage électrique est la première à voir le jour en 1960 .
| De divisie Elektrische Gereedschappen was in 1960 de eerste in de rij .
|
| L' année 1964 est également marquée par une seconde vague de diversification , qui concerne notamment la division Techniques d' emballage , créée à la suite d' une série d' acquisitions , et les secteurs Pneumatique et Hydraulique , qui seront intégrés dans la future division Techniques d' automation .
| In datzelfde jaar werd met de tweede fase van de diversificatie gestart . Ze had betrekking op het segment Verpakkingstechniek , die was ontstaan uit een aantal overnames en op de deelsegmenten Pneumatiek en Hydraulica , de oorsprong van de latere divisie Automatiseringstechnologie .
|
| La période entre la création des divisions à partir de 1960 et la fin de la division Est-Ouest correspond au lancement par Bosch d' innovations majeures , plus particulièrement dans le domaine de la technologie automobile , parmi lesquelles le système électronique d' injection essence D-Jetronic ( 1967 ) , le système antiblocage ABS ( 1978 ) , le système électronique de régulation du diesel EDC ( 1986 ) , le système de navigation TravelPilot de Blaupunkt ( 1989 ) et le programme de stabilité électronique E
| De periode tussen de oprichting van de diverse divisies vanaf circa 1960 en het einde van de splitsing tussen Oost- en West-Duitsland , wordt bij Bosch gekenmerkt door belangrijke productinnovaties , vooral op het vlak van automobieltechniek . We denken daarbij onder andere aan de elektronisch gestuurde benzine-injectie D-Jetronic ( 1967 ) , het antiblokkeersysteem ABS ( 1978 ) , de elektronische dieselregeling EDC ( 1986 ) , het navigatiesysteem Blaupunkt TravelPilot ( 1989 ) en het elektronisch stabiliteitsprogramma ESP(r) ( 1995 ) .
|
| Les origines de la division Techniques industrielles remontent principalement à la construction d' outillage de production , dans laquelle Bosch s' implique pour la première fois en 1902 dans le but initial de développer son propre outil de production .
| De roots van de divisie industriële technologie gaan terug tot het prille begin van de onderneming toen Bosch productiemachines voor gebruik in de eigen fabrieken inzette .
|
| Ces activités aboutissent en 1930 à la mise en place d' une unité de production interne , initialement appelée Sondermaschinenbau , avant d' être intégrée au secteur des équipements de fabrication en 1968 , puis de fusionner avec d' autres lignes de production pour former la division Techniques d' automation en 1996 .
| Deze activiteiten resulteerden in 1930 in de uitbouw van een eigen productsegment , dat oorspronkelijk Speciale Machinebouw werd genoemd en gespecialiseerd was in de bouw van productiemachines . In 1968 werd de divisie omgedoopt tot Fabrieksuitrusting en in 1996 werd de divisie samen met andere productlijnen ondergebracht bij Automatiseringstechniek .
|
| Cette division s' est développée à partir de plusieurs activités Bosch liées aux systèmes de sécurité , secteur dans lequel la société a su développer un savoir-faire technologique intégrant une expérience en technologie télévisuelle et des capacités dans le domaine des télécommunications .
| De divisie ontstond uit een reeks activiteiten gerelateerd aan beveiligingssystemen , een technologie waarin Bosch doorheen de jaren technologische bekwaamheid verwierf . Daartoe behoort de ervaring op het vlak van televisietechnologie en telecommunicatie .
|