| fr | nl |
---|
| Etape 3 : vous pouvez utiliser un modèle de simulation ( non obligatoire ) et vous décidez ensuite si vous souhaitez vraiment introduire une demande
| Stap 3 : u kunt gebruik maken van een simulatiemodel ( dit is niet verplicht ) , waarna u beslist of u echt een aanvraag wenst in te dienen
|
| Vous obtenez ensuite l' avis à l' écran et il vous est demandé si vous souhaitez vraiment introduire une demande .
| Vervolgens krijgt u het advies op het scherm en wordt u gevraagd of u echt een aanvraag wenst in te dienen .
|
| Si vous confirmez que vous souhaitez vraiment introduire une demande , il est possible qu' il vous soit demandé si votre adresse de résidence est l' adresse d' une institution .
| Als u bevestigt dat u echt een aanvraag wenst in te dienen , kan het zijn dat u gevraagd zal worden of het adres waar u verblijft een adres van een instelling is .
|
| Ce serait vraiment dommage , y compris pour celles et ceux qui ont eu la gentillesse de signer !
| Dit zou echt jammer zijn , ook voor al wie zo vriendelijk is geweest de petitie te willen ondertekenen !
|
| Pour l' instant , la notion de long ou court terme , n' est pas vraiment utilisée , c' est plutôt la nature de la créance ou de la dette qui est prise en compte .
| Op dit ogenblik wordt het begrip lange termijn of korte termijn niet echt gebruikt , er wordt eerder rekening gehouden met de aard van de schuldvordering of van de schuld .
|
| Mr Rondal souhaite vraiment que la note spécifie la possibilité de voir une maison de repos prodiguer des soins dans une résidence-service qui lui est associée .
| De heer Rondal wenst echt dat de nota verduidelijkt dat een rustoord personen in een daaraan verbonden serviceflat kan verzorgen .
|
| Avant d' imprimer un document , pensez si cela est vraiment indispensable ...
| Vooraleer een document uit te printen , stel je de vraag of het echt noodzakelijk is ...
|
| Le Président pense que le Comité doit vraiment définir sa vision du futur système de pensions .
| De voorzitter denkt dat het Comité echt zijn visie op het toekomstige pensioenstelsel moet bepalen .
|
| Si les masques s' effritent à l' approche de la mort , ils ne tombent jamais vraiment .
| De maskers mogen dan scheuren gaan vertonen bij het naderen van de dood , echt vallen doen ze niet .
|
| En quinze ans , c' est le seul collègue avec qui j' ai vraiment sympathisé .
| Het is de enige collega die ik echt aardig vond , in vijftien jaar tijd .
|