| fr | nl |
---|
| Depuis des dizaines d' années , des organisations internationales telles le FMI , l' OCDE et la Commission européenne , pointent du doigt ces mêmes défauts : un coût salarial trop élevé , une dette trop importante , mais surtout un taux d' activé trop bas .
| Al tientallen jaren wijzen internationale organisaties zoals het IMF , de OESO en de Europese Commissie ons steevast op dezelfde handicaps : ons land heeft een te hoge kost van en lasten op arbeid ; onze schuld is te groot ; maar bovenal zijn er in ons land te weinig mensen aan het werk .
|
| Désespérée , elle me répond dans un soupir que l' attribution des concessions se fait d' office , selon un ordre établi , et elle me montre sur le registre le plan d' occupation du cimetière , pointant du doigt les deux mètres carrés qui me reviennent .
| Ze is nu ten einde raad en antwoordt met een zucht dat de vergunningen ambtshalve worden toegewezen volgens een vaste volgorde , en ze laat me in het register de plattegrond van de begraafplaats zien en wijst met haar vinger de mij toekomende twee vierkante meter aan .
|
| Pointé du doigt par le magicien - Moi ? - , je me lève , contraint et forcé , et fais le tour des tables , recevant au passage les encouragements de M. Révelli , visiblement soulagé .
| De vinger van de goochelaar wijst naar mij - ' Ik ? ' - , ik sta op , wat moet ik , loop langs de tafels en neem in het voorbijgaan een bemoedigend woord in ontvangst van een zichtbaar opgeluchte meneer Révelli .
|
| Les antiglobalistes ont raison de pointer certaines erreurs , certains dysfonctionnements , mais ils n' ont pas raison dans les conclusions qu' ils en tirent puisqu' ils ne proposent pas d' alternative .
| De anti-globalisten hebben gelijk als ze wijzen op sommige fouten of disfuncties , maar ze dwalen in hun conclusies omdat ze geen alternatieven voorstellen .
|
| M. MOENS dit que tenant compte du contexte politique , il remarque toutefois que la liste des priorités et des souhaits des médecins ne fait que s' allonger d' année en année . Il pointe aussi un certain nombre d' oublis .
| De h. MOENS merkt rekening houdende met de politieke context echter op dat de lijst van de prioriteiten en de wensen van de geneesheren elk jaar langer wordt . Hij wijst ook op een aantal vergetelheden .
|
| La cellule modernisation pointe le fait que le changement dans le planning devra être argumenté dans le cadre du reporting semestriel du CA ( art 19 ) au commissaire de gouvernement .
| De moderniseringscel wijst erop dat de verandering in de planning zal moeten worden geargumenteerd in het kader van de halfjaarlijkse reporting met betrekking tot de BO ( art. 19 ) aan de regeringscommissaris .
|