| fr | nl |
---|
| Planchers en chêne à nu
| Vloer in blanke eik
|
| De préférence , travailler du plafond vers le plancher .
| U werkt het best van het plafond naar de vloer toe .
|
| Le bien immeuble et plus particulièrement les fondations , les planchers et les charpentes ne peuvent présenter de vices intérieurs ou extérieurs structurels ou de stabilité ou d' autres vices tels que des lézardes , des fissures , une vétusté prononcée ou la présence de champignons ou de parasites qui peuvent mettre en danger la sécurité ou la santé .
| Het onroerend goed en inzonderheid de fundering , de vloeren en het timmerwerk mogen geen uitwendige of inwendige structurele of stabiliteitsgebreken vertonen of andere gebreken zoals scheuren , breuken , uitgesproken slijtageverschijnselen of de aanwezigheid van zwammen of parasieten die de veiligheid of gezondheid in het gedrang kunnen brengen .
|
| Le logement ne peut pas présenter d' infiltrations d' eau par la toiture , les gouttières , les murs ou les menuiseries extérieures , ni une humidité ascensionnelle dans les murs ou planchers pouvant mettre en danger la santé .
| De woning moet vrij zijn van vochtinfiltratie door het dak , de dakgoten , de muren of het buitenschrijnwerk alsook van opstijgend vocht via de muren of vloeren die de gezondheid in het gedrang kunnen brengen .
|
| Les portes et fenêtres extérieures des étages dont le seuil ou l' appui se situe à moins de 50 cm du plancher doivent être pourvues d' un garde-fou fixe .
| De op een verdieping gelegen vensters en deuren die uitgeven op de buitenzijde van de woning tot op een hoogte van minder dan 50 cm van de vloer , moeten beveiligd zijn door een vaststaande leuning .
|
| Pour installer l' appareil sur un sol sujet à des oscillations , par ex . sur un plancher en bois constitué de lames de parquet : installez si possible l' appareil dans un coin de la pièce .
| Als het apparaat op een zwevende vloer moet staan , bijv. een vloer van houten balken en houten vloerdelen : het apparaat indien mogelijk in een hoek van de ruimte plaatsen .
|
| La pause douceur , entre sapins enrubannés et comptines carillonneuses , aura le don de vous enraciner encore un peu plus au plancher , de reprendre tantôt une goulée de vin tantôt une bouffée d' amitié aussi intimiste que chaleureuse .
| Het snoepuurtje , tussen de carillonrijmpjes en de kerstbomen in lintjes gewikkeld , zal de verdienste hebben je nog wat langer op de houten vloer te houden , nog en slokje wijn te doen drinken en je te laten genieten van een warm moment van intieme vriendschap .
|