| fr | nl | 
|---|
 | En dépit de toutes ces inconnues , le sentiment d' identité bruxellois progresse .
  | Ondanks al die onbekenden groeit er een Brussels identiteitsbesef .
  | 
 | Cela ne veut évidemment pas dire que je suis fermé à toute possibilité de progresser .
  | Maar dat wil niet zeggen dat ik niet meer opensta om door te groeien .
  | 
 | La fraude avec ce genre de push dumpmails progresse à un rythme soutenu .
  | De fraude met dit soort push dumpmails groeit in hoog tempo .
  | 
 | La production , jusque là en baisse , repart à la hausse : d' avril 2006 à avril 2007 , Rodenbach a progressé de 17% .
  | Meteen werd de dalende productie omgebogen : tussen april 2006 en april 2007 groeide Rodenbach met 17 % .
  | 
 | La brasserie ne propose plus que deux bières : la Rodenbach classique et la Rodenbach Grand Cru , dont les ventes ont progressé de 120% l' an dernier .
  | Naast Rodenbach bestaat nu enkel nog Rodenbach Grand Cru , dat afgelopen jaar met 120 procent groeide .
  | 
 | n' utilisez pas que la rémunération comme moyen de réten- tion . La formation est essentielle pour faire progresser ses em-ployés et les responsabiliser.»
  | - Gebruik het loon niet als enige middel om uw personeel te behouden . Opleiding is essentieel om medewerkers te la-ten groeien en verantwoordelijkheidsgevoel te geven .
  | 
 | Je ne vois pas Procter Gamble ou Unilever progresser de 20% par an .
  | Ik zie Procter Gamble of Unilever geen 20 % per jaar groeien .
  | 
 | L' année passée , ce segment a progressé de 37% .
  | Vorig jaar groeide dit segment met 37 % .
  | 
 | De plus , j' ai déjà eu beaucoup de possibilités de progresser chez Telenet .
  | Bovendien heb ik bij Telenet ondertussen al veel mogelijkheden gekregen om door te groeien .
  |