| fr | nl |
---|
| Il s' agit alors du seul système d' allumage pour automobiles pour une utilisation quotidienne en toute fiabilité et Bosch en est l' unique fournisseur .
| Het was het enige ontstekingsmechanisme voor auto's dat betrouwbaar was en geschikt voor alledaags gebruik - en Bosch was de enige die het kon leveren .
|
| Depuis 1836 , Tirlemont n' est connue en Belgique que comme la ville du sucre , à cause de l' unique grande fabrique qu' elle compte , la Raffinerie du Sucre .
| Sinds 1836 heeft Tienen in heel België alleen maar bekendgestaan als suikerstad , op basis van de enige grote fabriek de Suikerraffinaderij .
|
| Une adresse e-mail valable est un élément très important car elle constitue notre unique moyen direct de communication avec vous : elle est notamment employée pour vous contacter si vous souhaitez changer d' agent .
| Een geldig e-mailadres is uiterst belangrijk , omdat dit ons enig direct communicatiemiddel met u is : het wordt oa. gebruikt om u te contacteren indien u van agent wenst te veranderen .
|
| - qui amène les Etats à créer un guichet unique pour accéder aux soins dans le domaine de la santé mentale
| - waarbij de Staten ertoe aangezet worden een enig loket in te voeren voor de toegang tot geestelijke gezondheidszorg
|
| Une question déjà soulevée antérieurement reste celle de savoir s' il s' agira d' un appel unique ( pour toute la durée restante du protocole ) ou d' un appel annuel .
| Er moet nog altijd uitgemakt worden of het om een enige oproep ( voor de volledige overblijvende duur van het protocol ) of om een jaarlijkse oproep zal gaan .
|
| Elle dit que certains syndicats sont favorables à l' augmentation du taux isolé , ce qui va à l' encontre de l' individualisation des droits qui sous-tend la présence d' un taux unique .
| Ze verklaart dat sommige vakbonden voorstander zijn van de stijging van het bedrag voor alleenstaanden , wat ingaat tegen de individualisering van de rechten die een enig bedrag inhoudt .
|
| Pour les cas non répertoriés lors de cet envoi unique et qui partent à l' étranger par la suite , le SPF contactera la dernière caisse connue ou l' onafts si les documents envoyés à l' adresse en Belgique lui font retour .
| Voor de niet geïnventariseerde gevallen bij deze enige verzending en die achteraf naar het buitenland vertrekken , zal de FOD contact opnemen met het laatst gekende fonds of met de RKW indien de naar het adres in België verzonden documenten terugkeren .
|
| Il ne faut en effet pas oublier que l' ARR n' est généralement pas une indemnité temporaire et que pour une grande majorité d' ayants droit , l' ARR constitue l' unique source de revenus .
| Men mag immers niet vergeten dat de IVT doorgaans geen tijdelijke tegemoetkoming is en dat de IVT het enig inkomen is voor een grote meerderheid van de rechthebbenden .
|
| Peu compétent en la matière , et afin d' éviter toute maladresse , M. Révelli laisse le choix de la programmation à son fils unique âgé de dix-sept ans , cinéphile avisé , aux goûts un peu apocalyptiques , peut-être .
| Omdat hij weinig ter zake kundig is en om flaters te voorkomen , laat meneer Révelli de programmering over aan zijn enige zoon , zeventien jaar oud , doorkneed cinefiel met misschien wat apocalyptische voorkeuren .
|