| fr | nl |
---|
| Les lâcher et les abandonner .
| Kunnen loslaten en opgeven .
|
| Dans l' intervalle qui séparait ces batailles rangées , les Français se retiraient peu à peu à travers le Brabant et la Flandre , si bien qu' en juin 1706 , ils abandonnèrent Anvers , en juillet , Ostende , en 1708 , Lille et Tournai en 1709 .
| Tussen die geregelde veldslagen door trokken de Fransen zich geleidelijk uit Brabant en Vlaanderen terug zodat ze in juni 1706 Antwerpen afstonden en in juli Oostende . In 1708 hadden ze Rijsel opgegeven en in 1709 Doornik .
|
| Alors que j' étais déjà marié , avocat au barreau , j' ai dû tout abandonner ... sauf ma femme !
| ' Ik was toen al getrouwd , was advocaat aan de balie en gemeenteraadslid . Ik moest alles opgeven ... behalve mijn vrouw ! '
|
| Il m' a dit : Non , pas question . On s' est battus et maintenant tu ne vas quand même pas abandonner avant la fin !
| We hebben gevochten om ons standpunt te doen aanvaarden en nu ga je de strijd toch niet voor het einde opgeven !
|
| Tout espoir de tenir la ville est déjà abandonné . On attend de son talent oratoire qu' il fasse durer la résistance .
| De stad is eigenlijk al opgegeven , maar er wordt verwacht dat zijn redenaarstalent de weerstand langer kan laten duren .
|
| Il a été arrêté et déporté en septembre 1914 à la suite de ses messages à la population qui invitent au calme et à la confiance dans les institutions tout en réfutant une propagande allemande selon laquelle les Français abandonnent leur soutien aux Belges .
| Hij is in september 1914 opgepakt en weggevoerd wegens zijn oproepen tot de bevolking , waarin hij om kalmte en vertrouwen in de eigen instellingen vraagt en de Duitse propaganda weerlegt die hem in de mond legt dat de Fransen hun steun aan de Belgen opgegeven hebben .
|
| « Je ne suis pas quelqu'un qui abandonne vite un projet , et j' éprouve de la loyauté pour EDS .
| Cindy Capelleman : Ik ben sowieso niet iemand die snel iets opgeeft , en ik voel genoeg loyauteit voor EDS .
|