| fr | nl |
---|
| Le procès-verbal ne les mentionne pas comme témoins ; ils devaient sans doute passer par-là , peut-être pour rejoindre la route nationale , à quelques kilomètres .
| Ze worden niet in het proces-verbaal als getuigen genoemd ; ze kwamen ongetwijfeld toevallig langs , misschien op weg naar de route nationale , een paar kilometer verder .
|
| Dans le doute , on peut peut-être prévoir un traitement passe-partout , universel ?
| Is er , in geval van twijfel , misschien een algemeen geldige , universele kuur mogelijk ? '
|
| Sans doute Richard Coelig ;ur de Lion était -il moins astucieux que le roi de France , mais il figurait parmi les principaux clients des banquiers flamands ainsi que des prêteurs sur gages et , de plus , il disposait en France de l' immense héritage des Plantagenêts , qui lui permettait de harceler son puissant ennemi .
| Richard Leeuwenhart had misschien niet het sluwe karakter van de koning van Frankrijk , maar wat hij wel had , was de enorme erfenis van het huis van Plantagenet in Frankrijk , waarmee hij zijn machtige vijand kon belagen . Bovendien was hij een van de grootste klanten van Vlaamse bankiers en geldschieters .
|
| Peut-être était -elle moins brillante que les deux précédentes , mais si elle avait eu autant de liberté qu' elles , sans doute les Pays-Bas n' auraient -ils pas connu le bain de sang qui les attendait .
| Ze mag dan wel minder intelligent zijn geweest dan haar twee voorgangsters , als men haar de vrijheid had gegeven die men eerder aan hen had gelaten , dan waren de Nederlanden misschien nooit in het bloedbad terechtgekomen dat hun nu te wachten stond .
|
| Sans doute la loyauté envers les Habsbourg autrichiens ne fut -elle jamais aussi grande que celle envers la dynastie espagnole , en dépit de ses erreurs et de ses crimes .
| De loyaliteit tegenover de Oostenrijkse Habsburgers was misschien nooit van dezelfde kwaliteit als die tegenover het Spaanse vorstenhuis ondanks de misdaden en fouten die het beging .
|
| La structure qu' ils avaient créée était sans doute moderne mais fort peu démocratique .
| Hun schepping was misschien wel modern van opzet , democratisch kon men haar zeker niet noemen .
|
| La démocratie parut souvent chancelante , mais elle se reprenait toujours en dernière minute , sans doute soutenue par une longue tradition d' institutions démocratiques , ancrée dans la structure changeante des Pays-Bas .
| Het einde van de democratie leek misschien wel vaak in zicht , maar op het laatste moment bleef het systeem altijd weer overeind , misschien wel dankzij de lange geschiedenis van democratische instellingen verankerd in de steeds wisselende structuur van de Nederlanden .
|
| Il en est de même pour la littérature flamande et sans doute est -ce précisément cet individualisme marqué qui l' a gardée en vie , durant des années d' abandon et d' oubli . Il a certainement contribué à rendre les Flamands plus sensibles aux langages .
| Dat was ook het geval met de Vlaamse literatuur . Misschien kon de kracht om de eigen taal in tijden van verwaarlozing en verval in leven te houden , alleen maar uit dat individualisme voortkomen . Het heeft zeker bijgedragen tot taalbewustheid .
|
| Sans doute certains étaient -ils même contents de le voir partir ...
| Sommigen waren misschien wel blij dat hij vertrok ...
|