| fr | nl |
---|
| ALIMTA est indiqué en monothérapie dans le traitement des patients atteints de cancer bronchique non à petites cellules , localement avancé ou métastatique , et qui ont reçu une chimiothérapie antérieure .
| ALIMTA is aangewezen als monotherapie voor de behandeling van patiënten met lokaal gevorderd of gemetastaseerd niet-kleincellig longcarcinoom na voorafgaande chemotherapie .
|
| Tous les patients étaient atteints de cancer bronchique non à petites cellules , localement avancé ou métastatique , et avaient reçu une chimiothérapie antérieure .
| Bij alle patiënten was lokaal gevorderd of gemetastaseerd niet-kleincellig longcarcinoom vastgesteld en alle patiënten hadden eerder chemotherapie gehad . [[ TABLE ]]
|
| Une étude clinique de phase 3 multicentrique , randomisée , en ouvert comparant ALIMTA versus docetaxel chez des patients atteints de cancer bronchique non à petites cellules ( CBNPC ) , localement avancé ou métastatique , ayant reçu une chimiothérapie antérieure a montré des temps de survie globale médiane de 8,3 mois pour les patients traités par ALIMTA ( population en Intention de Traiter n=283 ) et de 7,9 mois pour les patients traités par docetaxel ( population en Intention de Traiter n=288 ) .
| Een multicentrisch , gerandomiseerd , open-label-fase-3-onderzoek naar ALIMTA versus docetaxel bij patiënten met lokaal gevorderd of gemetastaseerd niet-kleincellig longcarcinoom na voorafgaande chemotherapie wees op een mediane overlevingsduur van 8,3 maanden voor patiënten behandeld met ALIMTA ( Intent To Treat populatie n = 283 ) en 7,9 maanden voor patiënten behandeld met docetaxel ( ITT n = 288 ) .
|
| ALIMTA est également un traitement contre le cancer du poumon au stade avancé ( d' un certain type appelé non à petites cellules ) chez les patients qui ont reçu une chimiothérapie antérieure .
| ALIMTA is tevens een behandeling voor het gevorderde stadium van longkanker ( van het zogenoemde ' niet-kleincellige ' type ) nadat andere chemotherapie is gebruikt .
|
| stades plus avancés : MRPA - MRS , au sein ou non d' unités spécialisées ;
| verder gevorderde stadia : ROB - RVT , in al dan niet gespecialiseerde eenheden ;
|
| Pour Mme M.Vos , il y a encore des analyses à faire ; il n' est , par exemple , pas souhaitable de mélanger dans le même centre des personnes âgées atteintes de démence légère et à un stade plus avancé : confronter une personne au stade débutant avec des personnes gravement atteintes est dommageable .
| Voor Mevr. M. Vos moeten er nog analyses gedaan worden ; het is bijvoorbeeld niet wenselijk in hetzelfde centrum ouderen met een lichte vorm van dementie te plaatsen bij de ouderen in een verder gevorderd stadium van deze ziekte : een persoon die zich in het beginstadium bevindt confronteren met personen die er reeds erger aan toe zijn is schadelijk .
|
| En 1535 , les travaux sont suffisamment avancés pour que les caves à fruits , à sauces , à pain et à vin puissent être installées dans ces soubassements .
| In 1535 zijn de werken voldoende gevorderd om in die onderbouw de kelders voor het fruit , de sauzen , het brood en de wijn onder te brengen .
|
| Buls conclut son éloge des héros représentés comme suit : L' humanité avance péniblement dans sa voie , mais à chacune de ses étapes , elle constate la conquête définitive de quelque progrès nouveau : la science n' a plus de retours offensifs à craindre de la théocratie , elle se meut , libre et indépendante dans le domaine de l' observation .
| Na een lofzang op de uitgebeelde helden besluit hij : ' De mensheid vordert moeizaam op haar weg , maar na elke etappe stelt zij vast dat een nieuwe stap voorwaarts definitief gezet is . De wetenschap moet geen tegenoffensief van de theocratie meer vrezen , zij kan vrij en onafhankelijk waarnemen .
|
| Le diagnostic clinique de néphropathie diabétique n' est malheureusement posé , la plupart du temps , qu' à un stade avancé , c'est-à-dire en moyenne 15 à 20 ans après le début des premiers troubles .
| De klinische diagnose van diabetische nefropathie wordt helaas meestal gesteld in een gevorderd stadium , dwz. gemiddeld 15 - 20 jaar na het begin van de eerste stoornissen .
|
| En outre , un âge avancé est un facteur déterminant important pour le développement du remodelage VG , et les patients âgés présentent un risque plus élevé de morbidité et de mortalité cardiovasculaires.2,3,4
| Bovendien is een gevorderde leeftijd een belangrijke determinerende factor voor de ontwikkeling van LV remodeling en hebben bejaarde patiënten een hoger risico op cardiovasculaire morbiditeit en mortaliteit.2,3,4
|