| fr | nl |
---|
| ( 12 ) mesures de réadaptation fonctionnelle ou de rééducation professionnelle .
| k ) maatregelen inzake revalidatie en beroepsherscholing .
|
| REEDUCATION FONCTIONNELLE ET PROFESSIONNELLE
| REVALIDATIE EN HERSCHOLING
|
| L' avantage consiste en une intervention dans les frais de rééducation fonctionnelle et professionnelle , y compris les prestations de logopédie , orthopédie et les frais de déplacement liés à ces prestations .
| Het voordeel bestaat uit een tussenkomst voor prestaties van revalidatie en herscholing , met inbegrip van prestaties voor logopedie , voor orthopedie en voor verplaatsingskosten die in verband staan met deze prestaties .
|
| L' objectif est d' organiser , de manière pluridisciplinaire , l' évaluation diagnostique , la mise au point thérapeutique et la réadaptation fonctionnelle ( Art . 15 . )
| De doelstelling bestaat erin om de diagnostische evaluatie , de therapeutische oppuntstelling en de revalidatie op pluridisciplinaire wijze te organiseren ( Art. 15 . ) .
|
| Comme prévu dans le cadre du Programme de soins gériatrique , l' équipe du Centre de la Mémoire établit - sur base de l' évaluation clinique et en besoins de soins- un plan de soins pluridisciplinaire concernant le diagnostic , le traitement et la réadaptation fonctionnelle éventuelle .
| Zoals voorzien in het zorgprogramma voor de geriatrische patiënt ( ZGP ) , maakt de ploeg van het geheugencentrum - op basis van de klinische evaluatie en de evaluatie van de zorgbehoeften - een pluridisciplinair zorgplan op betreffende de diagnose , de behandeling en de eventuele revalidatie .
|
| A côté de structures d' accueil offrant un répit à l' aidant , les centres de soins de jour proposant un programme individualisé de réadaptation fonctionnelle ou de maintien des acquis doivent être développés et rendus accessibles ( quote-part personnelle , problématique du transport ) .
| Naast de opvangstructuren die het voor de mantelzorger mogelijk maken om een onderbreking te nemen , moeten de centra voor dagverzorging die een geïndividualiseerd programma aanbieden voor functionele revalidatie of voor het behoud van de vaardigheden uitgebouwd en toegankelijkheid gemaakt worden ( persoonlijk aandeel , transportproblematiek ) .
|
| 5° hôpital général : un hôpital , à l' exception des hôpitaux psychiatriques et des hôpitaux disposant exclusivement de services de traitement et de réadaptation fonctionnelle ( indes Sp ) , en liaison ou non avec des services d' hospitalisation simple ( index H ) , des services neuro-psychiatriques de traitement de patients adultes ( index T ) , ou des services gériatriques ( index G ) ;
| 5 ° algemeen ziekenhuis : een ziekenhuis , met uitzondering van de psychiatrische ziekenhuizen en met uitzondering van de ziekenhuizen die uitsluitend beschikken over gespecialiseerde diensten voor behandeling en revalidatie ( kenletter Sp ) , al of niet samen met diensten voor gewone hospitalisatie ( kenletter H ) of diensten neuropsychiatrie voor behandeling van volwassen patiënten ( kenletter T ) of diensten geriatrie ( kenletter G ) ;
|
| Un montant de 49 M EUR était prévu dans l' objectif budgétaire partiel des opticiens pour un transfert des aides optiques du secteur de la rééducation fonctionnelle et professionnelle .
| Een bedrag van 49 D EUR was voorzien in de partiele begrotingsdoelstelling van de opticiens voor een transfer van optische hulpmiddelen vanuit de sector van de revalidatie en herscholing .
|
| C' est la raison pour laquelle un montant de 49 M EUR est à nouveau transféré des opticiens ( rubrique 9 ) à la rééducation fonctionnelle ( rubrique 18 ) .
| Vandaar dat een bedrag van 49 D EUR terug getransfereerd wordt van de opticiens ( rubriek 9 ) naar de revalidatie ( rubriek 18 ) .
|