| fr | nl |
---|
| Des thèmes manquants ou insuffisamment développés ont été traduits dans des textes de travail complémentaires .
| Ontbrekende of onvoldoende ontwikkelde thema's werden in aanvullende werkteksten gegoten .
|
| Le GAFI ( Groupe d' action financière internationale sur le blanchiment d' argent ) a inclus , en juin 2001 , la Birmanie dans la liste des Etats ou territoires qui coopèrent insuffisamment à la lutte contre le blanchiment d' argent provenant d' activités délictueuses ou criminelles .
| De FATF ( Financial Action Task Force ) heeft Birma in juni 2001 opgenomen in de lijst van staten of gebieden die onvoldoende meewerken in de strijd tegen witwaspraktijken die voortvloeien uit strafbare of crimininele activiteiten .
|
| Prescrire et ainsi faire porter en compte à l' assurance soins de santé certaines spécialités pharmaceutiques en respectant insuffisamment les recommandations de la Commission de remboursement des médicaments .
| Voorschrijven en dus laten aanrekenen aan de verzekering voor geneeskundige verzorging van sommige farmaceutische specialiteiten waarbij onvoldoende rekening wordt gehouden met de aanbevelingen van de Commissie tegemoetkoming geneesmiddelen .
|
| Les patients pour qui les mesures de glycémie ne permettent pas ou permettent insuffisamment d' adapter les doses d' insuline et les repas ne font pas partie des bénéficiaires de la présente convention ( à l' exception des patients qui ne sont pas traités par insuline et qui , conformément au § 2 du présent article , font pourtant partie des groupes cibles de la présente convention ) .
| Patiënten voor wie de glycemiemetingen geen of onvoldoende aanleiding geven tot aanpassingen van de insulinedosissen en de maaltijden , behoren niet tot de rechthebbenden van onderhavige overeenkomst ( met uitzondering van de patiënten die niet met insuline worden behandeld en die krachtens § 2 van dit artikel toch tot de doelgroepen van deze overeenkomst behoren ) .
|
| Madame BOISDENGHIEN ajoute que dans des cas présentant ce degré de gravité , il ne faut pas pénaliser les patients en se prononçant sur un dossier insuffisamment documenté qui aboutirait à une prise en charge inadéquate .
| Mevrouw BOISDENGHIEN voegt eraan toe dat in dergelijke ernstige gevallen de patiënten niet gestraft mogen worden doordat men zich uitspreekt over een onvoldoende gedocumenteerd dossier dat zou leiden tot een ontoereikende tenlasteneming .
|