| fr | nl |
---|
| Ils doivent savoir faire marcher l' appareil correctement et comprendre les dangers sur lesquels la notice d' utilisation attire l' attention .
| Kinderen moeten het goed kunnen bedienen en dienen zich bewust te zijn van de gevaren waar in de gebruiksaanwijzing op wordt gewezen .
|
| ° ( min . 85 cm pour les bâtiments existants dans lesquels il est très difficile d' adapter la porte qui n' est pas incluse dans les travaux de transformation )
| ° ( min. 85 cm bij bestaande gebouwen waar de deur zeer moeilijk aan te passen is en niet bij verbouwingswerken is opgenomen )
|
| ° ( min . 85 cm pour les bâtiments existants dans lesquels il est très difficile d' adapter la porte qui n' est pas incluse dans les travaux de transformation )
| ° ( min. 85 cm bij bestaande gebouwen waar de deur zeer moeilijk aan te passen is en niet bij verbouwingswerken is opgenomen )
|
| ° min . 85 cm pour les bâtiments existants dans lesquels il est très difficile d' adapter la porte qui n' est pas incluse dans les travaux de transformation
| ° min. 85 cm bij bestaande gebouwen waar de deur zeer moeilijk aan te passen is en de verbreding niet bij verbouwingswerken is opgenomen
|
| Sa trousse à outils de bord est une véritable mine d' or , on y trouve tout ce dont on peut avoir besoin pour réparer , bien sûr , les outils courants , tournevis , clés et compagnie , mais aussi tout un attirail de menus ustensiles très pointus , parmi lesquels une collection d' aiguilles à coudre piquées dans une lanière de cuir par ordre croissant de taille , parfaites pour manger des bigorneaux , en l' occurrence .
| Zijn gereedschapstas aan boord is een ware goudmijn , je vindt er alles in wat je nodig zou kunnen hebben voor een reparatie , uiteraard het gewone gereedschap , schroevendraaiers , sleutels en dat soort dingen , maar ook een hele collectie kleine apparaatjes met scherpe punten , waaronder een serie naainaalden , op volgorde van grootte in een leren riem gestoken , perfect voor het eten van alikruiken , in dit geval .
|
| La procédure de reconnaissance sera différente selon qu' il s' agit d' une adoption conventionnelle ( réalisée entre deux Etats dans lesquels la Convention est en vigueur ) ou pas .
| De procedure tot erkenning zal verschillen naargelang het om een adoptie met een Verdragsland gaat ( tot stand gebracht tussen twee Staten waar het Verdrag van kracht is ) of niet .
|
| Pour citer un exemple : au sujet de Wim Schumacher , dont il a été question dans un chapitre précédent , Jan van Geest a eu un jour cette remarque non dépourvue d' ironie : Les groupes ou groupuscules , généralement vite dissous , dans lesquels Schumacher fut impliqué , représentaient autant de tendances picturales qu' ils comptaient de membres .
| Om een voorbeeld te geven : over de in het vorige hoofdstuk al ter sprake gekomen Wim Schumacher schreef Jan van Geest met enige ironie : ' De veelal snel uiteenvallende kunstenaarsgroepen en - groepjes waar Schumacher bij betrokken raakte , stonden voor evenveel schilderkunstige opvattingen als zij leden telden . '
|
| De fait , l' AAH est demandée ou accordée plus fréquemment dans les espaces ruraux , notamment ceux les plus touchés par le chômage , pour lesquels la distance à parcourir pour accéder à un emploi est un frein majeur pour les personnes handicapées .
| Zo wordt de AAH vaker aangevraagd of toegekend in landelijke gebieden , meer bepaald waar de hoogste werkloosheid heerst en waar de afstand naar het werk een enorme drempel is voor mindervalide mensen .
|
| Il y a deux ans , je disais déjà que La Poste avait besoin d' un partenaire externe qui nous fasse profiter de son savoir-faire dans des domaines dans lesquels nous avons encore du retard à rattraper .
| Ik zei twee jaren geleden reeds dat De Post nood had aan een externe partner die knowhow kan aanbrengen in domeinen waar we nog achterstand weg te werken hebben .
|