| fr | nl |
---|
| Il faut néanmoins que la convention collective de travail ou l' acte d' adhésion mentionne expressément que ce système d' avantages se substitue à un système existant .
| Het is evenwel vereist dat de collectieve arbeidsovereenkomst of toetredingsakte uitdrukkelijk vermeldt dat dit stelsel van voordelen in de plaats van een bestaand stelsel komt .
|
| Néanmoins , depuis quelques années , l' Etat fédéral intervient également via des sources de financement additionnelles .
| Sinds enkele jaren komt de federale Staat evenwel ook tegemoet door middel van bijkomende financieringsbronnen .
|
| Néanmoins , la gestion du dossier et le payement est assuré par les trois syndicats nationaux : la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique ( CGSLB ) , la Confédération des Syndicats chrétiens ( CSC ) et la Fédération générale des Travailleurs de Belgique ( FGTB ) .
| Het dossierbeheer en de uitbetaling worden evenwel verzekerd door de drie nationale vakbonden : de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België ( ACLVB ) , het Algemeen Christelijk Vakverbond ( ACV ) en de Algemene Belgische Vakvereniging ( ABVV ) .
|
| Ce paragraphe est néanmoins supprimé .
| Deze paragraaf wordt evenwel geschrapt .
|
| Quelques remarques peuvent néanmoins encore être apportées :
| Enkele opmerkingen kunnen evenwel nog geformuleerd worden :
|
| Le Président est bien conscient de tout cela , mais il souhaite néanmoins que les informations diffusées soit claires et compréhensibles .
| De voorzitter is zich daarvan allemaal bewust , maar hij wenst evenwel dat de verstrekte informatie duidelijk en begrijpelijk is .
|
| Le demandeur est tenu de se présenter personnellement et d' être en possession de sa carte d' identité ; néanmoins , il peut se faire représenter par un mandataire .
| De aanvrager moet zich persoonlijk bij de burgemeester aanbieden en moet in het bezit zijn van zijn identiteitskaart ; hij kan zich evenwel laten vertegenwoordigen door een daartoe speciaal gemachtigd persoon .
|
| - Pour un certain nombre de pays , il convient néanmoins de consulter l' annexe VII du Règlement européen n° 1408/71 .
| - Evenwel dient voor een aantal landen gekeken te worden naar bijlage VII van de Europese Verordening 1408/71 .
|
| Il convient néanmoins de souligner qu' en ce qui concerne les conditions de fond de l' adoption , que le juge belge appliquera le droit du pays dont l' adoptant ou les adoptants ont la nationalité .
| Er moet evenwel worden onderstreept dat de Belgische rechter het recht zal toepassen van het land waarvan de adoptant of de adoptanten en de geadopteerde de nationaliteit hebben .
|
| Néanmoins , les descendants de plus de dix-huit ans peuvent demander de conserver leur nom pour eux-mêmes et pour leurs descendants .
| De afstammelingen ouder dan achttien jaar kunnen evenwel vragen om hun naam voor zichzelf en voor hun afstammelingen te behouden .
|