Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
dragegen0.11382
supporter0.11125
ondersteunen0.083323
fan0.08032
dragen0.070653
Plot for translationssupporterfandragegenondersteunendragen

frnl
La Ministre de la Justice , Madame Laurette Onkelinx , prépare une nouvelle série de réformes qui visera à garantir une plus grande accessibilité à la Justice aux personnes qui éprouvent des difficultés à la supporter financièrement . .
De minister van Justitie , Laurette Onkelinx , bereidt een nieuwe reeks hervormingen voor .
Die hebben tot doel een bredere toegang tot de Justitie te waarborgen voor de mensen die dat financieel moeilijk kunnen dragen .
D' autre part , nous avons les travailleurs qui supportent toutes les charges matérielles de la flexibilité .
Aan de andere kant staan de arbeidskrachten die alle materiële lasten van de flexibiliteit dragen .
Le coût du marché sera en premier lieu supporté par cet SPF et sera ultérieurement réglé ( déduit ) sur la base des charges locatives du bâtiment .
De kosten van de opdracht zullen in eerste instantie door deze FOD worden gedragen , en zullen nadien worden verrekend ( in mindering gebracht ) met de huurlasten van het gebouw .
De par cette évolution , les coûts de la sécurité sociale sont actuellement supportés par une seule génération active alors qu' au même moment , trois générations en bénéficient .
Door deze evolutie worden de kosten van de sociale zekerheid momenteel gedragen door één beroepsactieve generatie , terwijl op hetzelfde moment drie andere generaties er de baten van dragen .
Afin de clarifier ce point entre eux , le bailleur et le locataire peuvent préciser dans le bail qui fera enregistrer le bail et qui en supportera les frais .
Ten einde hierover in hun onderlinge verhoudingen duidelijkheid te scheppen , kunnen de huurder en de verhuurder in de huurovereenkomst bepalen wie van hen de overeenkomst zal laten registreren en wie de kosten hiervan zal dragen .
Dans la mesure où l' enregistrement du bail est une formalité qui protège les droits du locataire vis-à-vis des tiers , il est de son intérêt de faire enregistrer le bail , même s' il doit en supporter les frais .
Aangezien de registratie van de overeenkomst de rechten van de huurder veilig stelt tegenover derden , is het in zijn belang om de overeenkomst te laten registreren , ook als hij er de kosten van moet dragen .
Supportant difficilement les accents bolchevistes du film , ils ont - en vain - tenté de faire retirer quelques références concrètes à Marx et à Lénine , telle cette scène où des ouvriers défilent en arborant un portrait de Marx .
Ze hadden moeite met de bolsjewistische inslag van de film en probeerden - tevergeefs - enkele concrete verwijzingen naar Marx en Lenin ( de arbeiders dragen bijvoorbeeld een portret van Marx in een optocht mee ) uit de film te wissen .
Ce service universel a un coût , que La Poste supporte .
De Post draagt de kosten voor die universele dienst .
Ces prêts se font en cofinancement avec les organismes de crédit , lorsque ces derniers ne souhaitent pas supporter l' entièreté du risque .
Dat gebeurt in cofinanciering met de kredietinstellingen als die niet het volledige risico willen dragen .

12 sentence pairs total
12 in (DEFAULT)
.