Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
veronderstellen0.29271
vermoeden0.114166
suggereren0.05048
Plot for translationssuggererenveronderstellenvermoeden

frnl
Comme son nom le laisse supposer , la fondation dispose de douze lits .
Zoals de naam al doet vermoeden , beschikt de stichting over twaalf bedden .
Les moelig ;urs de la cour de Bourgogne font supposer que cette histoire comporte sans doute plus de vérité que la famille ne veut bien l' admettre .
De zeden aan het Bourgondische hof doen vermoeden dat er meer waarheid in dit verhaal steekt , dan de familie zelf erkent .
Elle est censée représenter le gouverneur , bien que ses portraits vêtus laissent supposer que la représentation est plus que flatteuse .
In feite wordt de landvoogd zelf uitgebeeld , alhoewel zijn geklede portretten doen vermoeden dat de voorstelling nogal vleiend is .
La physiopathologie commune fait supposer qu' un traitement général de l' hypertension pulmonaire est également possible .
De gemeenschappelijke pathofysiologie doet vermoeden dat er ook een algemene behandeling van pulmonale hypertensie mogelijk is .
On suppose que 5% de la population souffriront , à un moment donné , de lithiase urétérale .
Vermoed wordt dat 5 % van de populatie tijdens zijn leven geconfronteerd wordt met ureterstenen .
Ces résultats laissent supposer qu' un traitement oral avec l' ibandronate ( administration mensuelle unique ) peut jouer un rôle dans l' approche thérapeutique de l' ostéoporose post-ménopausique .
Deze resultaten laten vermoeden dat een orale behandeling met ibandronaat ( éénmaal per maand ) een rol kan spelen in de therapeutische aanpak van postmenopauzale osteoporose .
Personne ne pouvait alors supposer qu' il faudrait tellement de temps pour le mener à son terme .
Niemand kon toen vermoeden dat het zo lang zou duren voordat het woordenboek ' af ' zou zijn .
Mme NOLENS suppose que les prestations ont été refusées malgré le fait qu' il était satisfait à une des conditions pour lesquelles la COM est obligatoire .
Mevr. NOLENS vermoedt dat de prestaties geweigerd werden ondanks het feit dat wel was voldaan aan één van de voorwaarden waarvoor het MOC verplicht is .
La situation actuelle ne laisse pas supposer de dépassement de l' objectif budgétaire .
De huidige situatie doet geen overschrijding van de begrotingsdoelstelling vermoeden .
Cela ne nous pose apparemment aucun problème , sans doute parce que nous supposons qu' on n' en arrivera pas jusque là .
We lijken daar geen probleem mee te hebben , waarschijnlijk omdat we vermoeden dat het allemaal wel zo'n vaart niet loopt .

10 sentence pairs total
10 in (DEFAULT)
.