| fr | nl |
---|
| Si vous remarquez que la date de prise de cours ne correspond pas à ce qui est mentionné dans la lettre que vous avez reçue de la Direction générale Personnes handicapées , vous signalez cette différence au moyen d' une communication ( voir manuel 3 .
| Als u merkt dat de uitwerkingsdatum niet in overeenstemming is met wat in de brief die u ontvangen heeft van de Directie-generaal Personen met een handicap wordt vermeld , dan wijst u via een mededeling ( zie gebruikershandleiding 3 .
|
| L' ONSS fait remarquer qu' avec une comptabilisation simultanée ( intégrée ) , l' utilisation de ces comptes de transfert n' est plus nécessaire .
| De RSZ merkt op dat met een gelijktijdige ( geïntegreerde ) boeking , het gebruik van deze overdrachtrekeningen niet meer nodig is .
|
| L' ONEM fait remarquer que pour cela , il faut adapter son logiciel spécifique et cela entraînera des coûts .
| De RVA merkt op dat zijn specifieke software daartoe moet worden aangepast en dat dit kosten zal veroorzaken .
|
| L' ONEM fait remarquer qu' en pratique il n' est pas simple de faire passer ( calculer ) du long au court terme .
| De RVA merkt op dat het in de praktijk niet gemakkelijk is van lange termijn naar korte termijn over te schakelen ( berekenen ) .
|
| Le professeur Khrouz fait remarquer que dans l' actuel classe 5 ( Produits ) on retrouve dans le 53 à la fois des produits financiers ( intérêts , ... ) et des produits d' exploitation ( bénéfices sur vente d' immobilisés ) .
| Professor Khrouz merkt op dat in de huidige klasse 5 ( Opbrengsten ) men in rekening 53 zowel financiële opbrengsten ( interesten , ... ) als exploitatieopbrengsten ( winsten op verkoop van vastgelegde middelen ) vindt .
|
| Mr Larmuseau fait remarquer que les objectifs importants sont : le rapportage , le budget , la trésorerie et la distinction entre gestion et missions .
| De heer Larmuseau merkt op dat belangrijke doelstellingen op het spel staan : de verslagen , het budget , de thesaurie en het verschil tussen beheer en opdrachten .
|
| Mme Moens fait cependant remarquer qu' il n' est pas correct de dire qu' il s' agit d' un problème de l' INAMI .
| Mevr. Moens merkt evenwel op dat het niet correct is te zeggen dat het om een probleem van het RIZIV gaat .
|
| Le Président fait remarquer que 3 personnes assistant régulièrement aux réunions du Comité pour le compte de 2 organisations différentes ne pourraient plus siéger au sein du Conseil consultatif fédéral des Aînés , du moins par ce biais -là .
| De voorzitter merkt op dat 3 personen die regelmatig de bijeenkomsten van het Comité in opdracht van 2 verschillende organisaties bijwonen niet meer bij de Federale Adviesraad voor Ouderen zouden kunnen zetelen , toch niet op die basis .
|
| J . Hallet fait remarquer que ça ne pose pas de problème selon lui car le Conseil consultatif fédéral des Aînés aura une portée différente de celle du Comité et toutes les organisations devront donc organiser leur délégation en fonction des nouvelles compétences .
| J. Hallet merkt op dat dit volgens hem geen probleem vormt aangezien de Federale Adviesraad voor Ouderen een ander bereik zal hebben dan het Comité en alle organisaties zullen dus hun delegatie in functie van de nieuwe bevoegdheden moeten samenstellen .
|
| Il fait aussi remarquer qu' on ne parle plus des mesures de rattrapages des plus basses pensions qui vont finir par se retrouver au niveau du salaire d' insertion sociale du CPAS .
| Hij merkt ook op dat men niet meer spreekt over de inhaalmaatregelen voor de laagste pensioenen die uiteindelijk niet boven het niveau van het leefloon van het OCMW zullen uitstijgen .
|