| fr | nl | 
|---|
 | Un mur d' enceinte entoure le cimetière , illusoire rempart .
  | De begraafplaats is omgeven door een muur , bedrieglijk bolwerk .
  | 
 | Malgré les exigences relatives à la sécurité , le bâtiment est parvenu à intégrer l' art dans l' enceinte , une première en Belgique , et à limiter le nombre de barreaux .
  | Ondanks de beveiligingsvereisten was het mogelijk te zorgen voor kunst binnen de muren , een primeur voor België , en het aantal tralies te beperken .
  | 
 | A Bruges , la première enceinte fut remplacée à la fin du XIIIe siècle par des murs nouveaux , si vastes qu' une partie de leur enceinte ne fut utilisée qu' à la fin du XIXe siècle ; quatre des portes de l' époque existent encore , mais ont été reconstruites .
  | In Brugge werd de eerste muur aan het einde van de dertiende eeuw vervangen door nieuwe wallen . Die wallen waren zo omvangrijk dat de oppervlakte die ze omsloten pas aan het einde van de negentiende eeuw was bebouwd .
  | 
 | Au départ , la construction de l' enceinte date des environs de 1100 . On la situe ensuite dans le courant du XIIe siècle et on estime aujourd'hui qu' elle intervient au début du XIIIe siècle .
  | Eerst werd de muur rond 1100 gebouwd , vervolgens in de loop van de 12de eeuw en nu in het begin van de 13de eeuw .
  | 
 | En utilisant les tours et les pans de mur subsistants comme points d' orientation , il est parfaitement possible de suivre tout le tracé de l' enceinte au cours d' une promenade de quatre kilomètres .
  | Met de muren en torens die er nog staan als richtpunten , kan men perfect het hele tracé volgen in een wandeling van vier kilometer .
  | 
 | Dans les parkings sous ces bâtiments , toute une partie du mur d' enceinte dans le prolongement du mur dans l' hôtel a été conservée .
  | In de parkings onder die gebouwen is nog een heel stuk walmuur terug te vinden , in het verlengde van de muur in het hotel .
  | 
 | Récemment , tout un pan du mur d' enceinte y a été mis à jour lors de la transformation de la maison voisine du doyenné en appartements de luxe . Le mur y était caché dans les constructions postérieures .
  | Tot voor kort zat daar een flink stuk walmuur verborgen tussen de huizen , maar sinds de verbouwing van het huis naast de dekenij tot een luxueus appartementencomplex , is de muur weer zichtbaar .
  | 
 | S' il s' agit là du rempart le plus ancien de Bruxelles , alors la première enceinte est ... la deuxième .
  | Als dat de oudste walmuur van Brussel is , dan is de eerste muur ... de tweede muur .
  |