| fr | nl |
---|
| Ses activités étaient auparavant incorporées dans N.V. Robert Bosch S.A.
| Deze activiteiten waren voorheen ondergebracht in NV Robert Bosch SA .
|
| Si vous oubliez de prendre EVISTA : prenez un comprimé dès que vous vous en rendez compte , puis continuez comme auparavant .
| Wat u moet doen als u EVISTA vergeet te gebruiken : neem een tablet in zodra u zich het herinnert , en ga dan door zoals voorheen .
|
| Si vous oubliez de prendre OPTRUMA : prenez un comprimé dès que vous vous en rendez compte , puis continuez comme auparavant .
| Wat u moet doen als u OPTRUMA vergeet te gebruiken : neem een tablet in zodra u zich het herinnert , en ga dan door zoals voorheen .
|
| Les salaires journaliers forfaitaires sont fixés par le Ministre des Affaires sociales . Alors qu' auparavant les rémunérations journalières forfaitaires étaient définies dans le cadre d' un régime de travail de 6 jours par semaine , désormais elles sont définies dans le cadre du régime de 5 jours par semaine .
| De forfaitaire daglonen worden door de Minister van Sociale Zaken vastgelegd. Terwijl de forfaitaire daglonen voorheen werden bepaald in het kader van een werktijdregeling van 6 dagen per week , zijn ze voortaan bepaald in het kader van een regeling van 5 dagen per week .
|
| Désormais , les travailleurs occasionnels du secteur de l' industrie hôtelière sont soumis à tous les régimes de sécurité sociale , en ce compris les vacances annuelles dont ils étaient auparavant exclus .
| De gelegenheidswerknemers van de sector van het hotelbedrijf zijn voortaan onderworpen aan alle socialezekerheidsregelingen , met inbegrip van de jaarlijkse vakantie waaruit ze voorheen waren uitgesloten .
|
| Pour les indépendants qui n' ont jamais cotisé auparavant à une assurance libre , le montant de la cotisation obligatoire à payer à la caisse d' assurances sociales sera plus important .
| Voor de zelfstandigen die voorheen nooit hebben bijgedragen aan een vrijwillige verzekering , zal het bedrag van de verplichte bijdrage die aan het socialeverzekeringsfonds moet worden betaald , hoger zijn .
|
| Auparavant , il était de tradition que l' hôpital renvoie ses factures non acquittées au CPAS , aux fins de paiement , et le CPAS , au SPP .
| Voorheen bestond de traditie dat het ziekenhuis zijn onbetaalde facturen doorstuurt naar het OCMW ter betaling en het OCMW naar de POD .
|
| Ainsi , l' avocat ( obligatoire ! ) du jeune se voit confier un rôle plus central qu' auparavant et le jeune reçoit plus rapidement des précisions sur la durée des mesures qui sont prises .
| Zo krijgt de ( verplichte ! ) advocaat van de jongere een centralere rol dan voorheen en heeft de jongere sneller duidelijkheid over de duur van de maatregelen die getroffen worden .
|
| D' autre part , des mots germaniques vont être plus accentués qu' auparavant , et ce principalement sur la première syllabe .
| Verder kregen woorden in het Germaans een sterkere klemtoon dan voorheen het geval was . Die sterkere klemtoon kwam in de meeste gevallen op de eerste lettergreep te liggen .
|