| fr | nl |
---|
| A l' aide des touches + / - , réglez le niveau d' activité adéquat .
| Met de + / - toetsen het passende activiteitsniveau instellen .
|
| Sur les surfaces profilées , la peinture peut être retirée au moyen d' un couteau à décaper adéquat . Les restes peuvent être ensuite éliminés à l' aide d' une brosse métallique souple .
| Gebruik beslist het sponningmondstuk ( 7 ) . Op vlakken met een profiel kan de verf met een passende spatel worden losgetrokken en met een zachte staalborstel worden losgekrabd .
|
| Les impressions de documents textes doivent se faire via les imprimantes adéquates ( noir et blanc ) ;
| Tekstdocumenten moeten door middel van de passende printers ( zwart-wit ) worden afgedrukt ;
|
| L' élaboration d' un circuit de soins validé pour les personnes atteintes de démence a pour objectif de proposer une offre de soins adéquats à la bonne personne , au bon moment , dans le bon endroit et avec les bons moyens , en garantissant la continuité à l' intérieur du circuit de soins et le soutien de l' aidant .
| De uitbouw van een aangepast zorgcircuit voor de personen met dementie heeft tot doel een passend zorgaanbod voor te stellen aan de geschikte persoon , op het juiste moment , op de juiste plaats , met de passende middelen , waarbij de continuïteit binnen het zorgcircuit en de ondersteuning van de mantelzorger gegarandeerd worden .
|
| Il convient en outre de souligner que toute requête formulée par un CPAS ou toute autre institution du réseau est tracée à différents niveaux , ce qui permet un contrôle adéquat de l' application de la protection de la vie privée .
| Op te merken valt daarnaast dat ieder verzoek van een OCMW of van gelijk welke andere instelling van het netwerk op verschillende niveaus kan worden opgespoord , zodat de bescherming van de persoonlijke levenssfeer op een passende manier kan worden nagegaan .
|
| Ainsi lors de l' envoi de votre décision d' octroi d' une aide au SPP IS , vous communiquez par la même occasion à la BCSS un message d' intégration avec le code qualité adéquat .
| Bij het verzenden van uw beslissing tot toekenning van steun naar de POD MI , stuurt u tegelijkertijd een integratiebericht met de passende hoedanigheidscode naar de KSZ .
|
| 2 . Dans la perspective de pouvoir obtenir des données complémentaires et d' informer les autres institutions de sécurité sociale que le CPAS gère un dossier concernant cette personne , le CPAS envoie un message d' intégration pour cette personne avec le code qualité adéquat .
| 2. Om aanvullende gegevens te kunnen bekomen en de andere socialezekerheidsinstellingen te kunnen laten weten dat het OCMW een dossier betreffende deze persoon beheert , zendt het OCMW een integratiebericht voor deze persoon met de passende kwaliteitscode .
|
| 4 . En fonction de la décision prise , le CPAS enverra un nouveau message d' intégration avec le code qualité adéquat et différents messages de transfert de données au réseau de la sécurité sociale , principalement les formulaires ad hoc au SPP IS ainsi que les attestations multifonctionnelles aux mutualités et l' ONAFTS .
| 4. In functie van de genomen beslissing zal het OCMW een nieuw integratiebericht met de passende kwaliteitscode sturen en verschillende berichten van overbrenging van gegevens naar het netwerk van de sociale zekerheid , voornamelijk de formulieren ad hoc naar de POD MI en de multifunctionele attesten naar de ziekenfondsen en de RKW .
|
| - avec prise en charge des cas les plus lourds dans des institutions adéquates
| - voor de opvang van de zwaarste gevallen in passende instellingen ;
|