| fr | nl |
---|
| Dans les essais cliniques , des doses quotidiennes de 600 mg administrées pendant 8 semaines , et de 120 mg pendant 3 ans ont été bien tolérées .
| In klinische onderzoeken werden doses van 600 mg per dag gedurende 8 weken en een dagelijkse dosering van 120 mg gedurende 3 jaar goed verdragen .
|
| Dans les essais cliniques , des doses quotidiennes de 600 mg administrées pendant 8 semaines , et de 120 mg pendant 3 ans ont été bien tolérées .
| In klinische onderzoeken werden doses van 600 mg per dag gedurende 8 weken en een dagelijkse dosering van 120 mg gedurende 3 jaar goed verdragen .
|
| Ne dépassez pas la dose quotidienne totale de YENTREVE qui vous a été prescrite .
| Gebruik niet meer dan de hoeveelheid YENTREVE die bij u is voorgeschreven voor één dag .
|
| Ne dépassez pas la dose quotidienne totale de ARICLAIM qui vous a été prescrite .
| Gebruik niet meer dan de hoeveelheid ARICLAIM die bij u is voorgeschreven voor één dag .
|
| Cet exercice a pour but de voir comment faire vivre les valeurs du SPF au quotidien , concrètement , dans les équipes .
| De bedoeling van deze oefening was na te gaan hoe de waarden van de FOD heel concreet van dag tot dag in de teams kunnen worden nagestreefd .
|
| Outre la publication du journal interne Just News et la confection de la revue de presse quotidienne , la cellule Communication a soutenu des opérations ponctuelles en réalisant des affiches et divers supports de communication : Job Day à Liège , Forum national pour une politique en faveur des victimes , Journée du fonctionnaire sur le thème du développement durable .
| De cel Communicatie is niet enkel belast met de publicatie van het bedrijfsblad Just News en de redactie van het dagelijks persoverzicht , maar heeft ook gerichte acties gesteund door affiches en verscheidene communicatiedragers verwezenlijkt : de Job Day te Luik , het Nationaal Form voor Slachtofferbeleid , de Dag van de ambtenaar met duurzame ontwikkeling als thema .
|
| Outre le traitement qui leur a été prescrit dans le cadre de l' étude , tous les patients ont été soumis à un régime hypocalorique , càd qu' il leur a été demandé de réduire leur apport calorique quotidien de 600 kcal/jour .
| Naast de studiebehandeling volgden alle patiënten een hypocalorisch dieet , met name ze verminderden hun dagelijkse voedingsinname met 600 kcal / dag , en werd hen een programma met fysische activiteit toegelicht , als onderdeel van levensstijlaanpassingen .
|
| Deux fuites quotidiennes ou plus au départ et l' utilisation chronique de médicaments psychotropes ont permis de prédire de manière significative un échec du traitement .
| Twee of meer urinelekken per dag voor behandeling en chronische inname van psychotrope farmaca waren significante predictoren van mislukken van de behandeling .
|
| Ce patch d' environ 20 cm2 diffuse de façon constante pendant une semaine 20 µg quotidien d' EE2 et 150 µg de norelgestromine .
| De patch van ongeveer 20 cm2 geeft gedurende een week constant 20 µg EE2 en 150 µg norelgestromine per dag af .
|