| fr | nl |
---|
| Certains chats vaccinés peuvent développer des réactions au vaccin , notamment fièvre , vomissements , anorexie ( manque d' appétit ) et/ou dépression , tous ces effets disparaissant généralement dans les 24 heures .
| Bij een klein percentage gevaccineerde katten kan een reactie optreden , zoals voorbijgaande koorts , braken , gebrek aan eetlust en / of lusteloosheid , die gewoonlijk binnen 24 uur verdwijnt .
|
| Les allocations octroyées mensuellement sont de deux types : d' une part l' allocation de remplacement de revenus ( une sorte de revenu d' intégration ) , et d' autre part l' allocation d' intégration ou l' allocation pour l' aide aux personnes âgées ( réduction ou manque d' autonomie ) .
| Er zijn twee soorten maandelijks toegekende tegemoetkomingen : enerzijds , de inkomensvervangende tegemoetkoming ( een soort leefloon ) en , anderzijds , de integratietegemoetkoming of de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden ( vermindering van of gebrek aan zelfredzaamheid ) .
|
| - Manque d' argent , manque de sensibilisation : toute personne affaiblie ( femme enceinte handicap physique ... . ) est très vite considérée comme une personne handicapée mentale .
| - Gebrek aan geld , onvoldoende sensibilisatie : iedere verzwakte persoon ( zwangere vrouw , fysische handicap , ... ) wordt zeer snel beschouwd als een mentaal gehandicapte persoon .
|
| Un manque d' hygiène est également constaté au niveau du coffee corner ( auréoles de café , présence de mies et autres résidus de repas sur le sol et les tables , couvercle de la poubelle non hermétique , stockage de la vaisselle sale à l' air libre et à vue , manque d' entretien du frigo , etc. ) .
| Ook in de koffiehoek stelde men een gebrek aan hygiëne vast ( koffiekringen , aanwezigheid van kruimels en andere restjes van maaltijden op de grond en op de tafels , niet-hermetisch deksel van de vuilnisbak , het zichtbaar stapelen van vuile vaat op de kasten , het niet onderhouden van de koelkast , enz. ) .
|
| Cela manquait de courage .
| Die manier van doen getuigde van een gebrek aan moed . '
|
| Maintenant , cela a changé et les Wallons , soudain devenus conservateurs , accusent les Flamands de vouloir briser la solidarité et de manquer de coopération .
| Vandaag liggen de kaarten anders en gaan de Walen op de rem staan . Ze verwijten de Vlamingen de solidariteit op te blazen en beschuldigen hen van een gebrek aan samenwerking .
|
| Manifestement , ce n' est pas ce qui manque dans le chef de Buls , Jamaer et Janssens .
| En daar hebben Buls , Jamaer en Janssens geen gebrek aan .
|
| Ce n' est pas que les stylos fassent défaut à un congrès de ce genre ... les stands des exposants n' en manquent pas .
| Niet dat er aan pennen gebrek is op zo'n congres...daar zorgt de beurs van ' Exhibitors ' wel voor .
|
| Il comble les manques creusés par les parlers de la naissance , lui donne des livres , vivres des instants retranchés au dessin .
| Het Frans vult het gebrek op dat is ontstaan door alle talen bij haar geboorte , het Frans geeft haar boeken , levensmiddelen voor de ogenblikken dat ze haar tijd niet aan tekenen besteedt .
|
| Vous manquez de lumière ?
| Voel je een gebrek aan licht ?
|