| fr | nl |
---|
| Une chirurgie récente ( dans les 30 jours ayant précédé l' inclusion dans l' étude ) était associée à un risque plus élevé d' hémorragies graves pendant la perfusion , à la fois dans les groupes traités par la drotrécogine alfa ( activée ) et par placebo ( dans le groupe Xigris : 3,6% chez les patients avec chirurgie récente versus 1,6% chez les patients sans chirurgie récente ; dans le groupe placebo : respectivement 1,6% versus 0,9% ) .
| Een recente chirurgische ingreep ( binnen 30 dagen vóór insluiting in de studie ) stond in verband met een numeriek groter risico van ernstige bloeding tijdens de infusie bij zowel de met Xigris behandelde patiënten als de met placebo behandelde patiënten ( Xigris : 3,6 % bij patiënten met recente chirurgie versus 1,6 % bij patiënten zonder recente chirurgie ; placebo : respectievelijk 1,6 % versus 0,9 % ) .
|
| Une chirurgie récente ( dans les 30 jours ayant précédé l' inclusion dans l' étude ) était associée à un risque plus élevé d' hémorragies graves pendant la perfusion , à la fois dans les groupes traités par la drotrécogine alfa ( activée ) et par placebo ( dans le groupe Xigris : 3,6% chez les patients avec chirurgie récente versus 1,6% chez les patients sans chirurgie récente ; dans le groupe placebo : respectivement 1,6% versus 0,9% ) .
| Een recente chirurgische ingreep ( binnen 30 dagen vóór insluiting in de studie ) stond in verband met een numeriek groter risico van ernstige bloeding tijdens de infusie bij zowel de met Xigris behandelde patiënten als de met placebo behandelde patiënten ( Xigris : 3,6 % bij patiënten met recente chirurgie versus 1,6 % bij patiënten zonder recente chirurgie ; placebo : respectievelijk 1,6 % versus 0,9 % ) .
|
| Vous recevrez également une injection intramusculaire de vitamine B12 ( 1000 microgrammes ) dans la semaine précédant la première dose d' ALIMTA puis environ toutes les 9 semaines ( ce qui correspond à 3 cycles de traitement par ALIMTA ) .
| U zult tevens een injectie met vitamine B12 ( 1000 microgram ) krijgen toegediend in de week vóór toediening van ALIMTA en daarna ongeveer om de 9 weken ( wat overeenkomt met 3 kuren met ALIMTA ) .
|
| Prenez BYETTA à n' importe quel moment dans l' heure précédant le repas .
| Gebruik BYETTA op elk gewenst moment in de 60 minuten ( 1 uur ) vóór uw maaltijd .
|
| BYETTA doit être administré à n' importe quel moment dans l' heure précédant le petit-déjeuner et le dîner ou avant vos deux principaux repas de la journée . Les deux injections doivent cependant être séparées par un délai d' environ 6 heures ou plus .
| BYETTA moet worden geïnjecteerd op een willekeurig tijdstip in de 60 minuten ( 1 uur ) vóór uw ochtend- en avondmaaltijd , of vóór uw twee hoofdmaaltij den van de dag met daartussen een interval van ongeveer 6 uur of langer .
|
| De plus , il faut intégrer seules les bonnes personnes , c'est-à-dire une identification et un contrôle d' identité devra précéder l' intégration .
| Daarenboven moeten enkel de juiste personen geïntegreerd worden , wat betekent dat er eerst een identificatie en een identiteitscontrole moet gebeuren vóór de integratie .
|
| 2.Si le contrat a été conclu entre le 1er jan-vier 1981 et le 1er janvier l984 et est entré en vigueur avant le 1er janvier 1984 , l' indice de base est celui du mois qui précède celui où l' indexation a pu être effectuée en 1983 ( ou celui du mois qui précède celui de l' entrée en vigueur du contrat si le contrat est entré en vigueur en 1983 ) .
| 2. Indien de overeenkomst gesloten werd tussen 1 januari 1981 en 1 januari 1984 en in werking trad vóór 1 januari 1984 . Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand die voorafgaat aan de maand waarin de indexatie kon worden toegepast in 1983 ( of het indexcijfer van de maand die voorafgaat aan de inwerkingtreding van de overeenkomst , indien deze in werking trad in 1983 ) .
|
| Il s' agit toujours de l' indice des prix à la consommation du mois qui précède celui de l' anniversaire de l' entrée en vigueur du bail ( et non celui de la conclusion du bail ) .
| Voor de overeenkomsten gesloten vóór 1 januari 1981 . Huurovereenkomst gesloten in juli 1979 en in werking getreden op 1 augustus 1979 .
|