| fr | nl |
---|
| Pour le pécule de vacances avant le 1er janvier 2007 , les dispositions précédentes ( donc un pécule de vacances de sortie égal à 8% du simple pécule de vacances et 7,34% du double pécule de vacances restent d' application , sans cotisation de sécurité sociale sur le simple pécule de vacances et , sur le double pécule de vacances , une retenue de 13,07% sur 6,80% et 0,54% exonérés ) restent applicables .
| Voor het vakantiegeld vóór 1 januari 2007 blijven de vroegere bepalingen ( dus een vertrekvakantiegeld gelijk aan 8 % enkel vakantiegeld en 7,34 % dubbel vakantiegeld van toepassing , met geen sociale zekerheidsbijdragen op het enkel vakantiegeld en op het dubbel vakantiegeld de inhouding van 13,07 % op 6,80 % en 0,54 % vrijgesteld ) van kracht .
|
| - la partie supplémentaire du double pécule de vacances ( pour les trois derniers jours de la quatrième semaine ) = 0,87% sur lesquels aucune retenue n' est effectuée .
| - het bijkomende gedeelte van het dubbel vakantiegeld ( voor de laatste drie dagen van de vierde week ) = 0,87 % waarop geen inhoudingen worden geheven .
|
| D' autre part , c' est une perte également pour les caisses de la sécurité sociale , vu qu' il n' y a aucune retenue en sa faveur dans ce cadre là .
| Bovendien is het eveneens een verlies voor de fondsen van de sociale zekerheid , gezien er in dit verband geen enkele inhouding in hun voordeel is .
|
| A relever aussi que les calculs d' intérêts sont inclus dans les montants pris en compte pour déterminer les décisions de retenues sur factures , dans ceux qui sont pris en compte pour les notifications sociales et dans ceux qui sont communiqués aux Tribunaux de commerce et aux Auditorats .
| Op te merken valt eveneens dat de interestberekeningen zijn inbegrepen in de bedragen waarmee rekening wordt gehouden voor de beslissingen inzake inhoudingen op facturen , in de bedragen waarmee rekening wordt gehouden voor de sociale kennisgevingen en in de bedragen medegedeeld aan de arbeidsrechtbanken en auditoraten .
|
| Le 7.3.2007 , l' assurée a accepté de rembourser par le biais d' une retenue mensuelle sur ses indemnités .
| Op 07.03.2007 heeft verzekerde zich akkoord verklaard de schuld terug te betalen door een maandelijkse inhouding op haar uitkeringen .
|
| Elles se calculent en pourcentage de la rémunération sur laquelle ont été calculées les retenues pour la sécurité sociale .
| Deze worden berekend als een percentage van de bezoldiging waarop de inhoudingen voor de sociale zekerheid zijn berekend .
|
| Le double pécule est soumis à une retenue de 13,07% ( cotisation de sécurité sociale ) , à une cotisation de solidarité de 1% et à la retenue du précompte professionnel .
| Op het dubbel vakantiegeld wordt een inhouding van 13,07 % ( socialezekerheidsbijdrage ) , een solidariteitsbijdrage van 1 % en de bedrijfsvoorheffing toegepast .
|
| Une retenue de 3,55% destinée au financement de l' assurance maladie-invalidité est effectuée sur les pensions de retraite et de survie .
| Een inhouding van 3,55 % wordt toegepast op de rust- en overlevingspensioenen ten voordele van de financiering van de ziekte- en invaliditeitsverzekering .
|
| Depuis 1995 , une seconde retenue est également effectuée . Elle varie de 0,5 à 2% selon le montant total des pensions .
| Sinds 1995 wordt tevens een tweede inhouding toegepast . Die schommelt tussen de 0,5 en 2 % naargelang het totaalbedrag van de pensioenen .
|