| fr | nl |
---|
| Préparation du mur
| Voorbereiden van de muur
|
| Le mur doit être bien plat et vertical .
| De muur moet vlak en loodrecht zijn .
|
| 2 . Sur le mur , tracez une ligne médiane allant du plafond jusqu' au bord inférieur de la hotte aspirante .
| 2 . Van het plafond tot aan de onderkant van de wasemafzuigkap een middellijn op de muur aftekenen .
|
| 3 . A l' aide du gabarit , marquez les positions des vis sur le mur .
| 3 . Met behulp van het sjabloon de posities voor de schroeven markeren op de muur .
|
| 4 . Percez 5 trous de fixation pour la hotte aspirante et 4 trous pour les cornières qui retiendront les capots de cheminée . Ces trous font 8 mm de diamètre . Enfoncez les chevilles à ras du mur .
| 4 . 5 gaten voor de wasemafzuigkap en 4 gaten voor de bevestigingshaken van de schoorsteenafschermstukken boren ( l8 mm ) en de pluggen geheel in de muur drukken .
|
| En cas d' utilisation d' accessoires requérant la pratique de trous dans les murs ou les fenêtres , il est conseillé de réduire au maximum les espaces et de les boucher avec de la silicone , du plâtre ou un autre matériau de ce type afin d' éviter que de l' air ne passe à travers ces espaces .
| Als u onderdelen gaat gebruiken die het maken van gaten in muur of raam nodig maken , raden wij u aan deze zo passend mogelijk te maken en ze luchtdicht te maken met silicone , gips of iets dergelijks om te voorkomen dat er lucht binnenkomt door de gaten .
|
| Faire un trou de 9 cm de diamètre dans le mur où seront placés les accessoires de Traversée de Murs , Fig . 14 .
| Maak een gaatje met een diameter van 9 cm in de muur waar de onderdelen Raamschuif zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van de muur geplaatst zullen worden . Figuur 14 .
|