| fr | nl | 
|---|
 | Préparation du mur
  | Voorbereiden van de muur
  | 
 | Le mur doit être bien plat et vertical .
  | De muur moet vlak en loodrecht zijn .
  | 
 | 2 . Sur le mur , tracez une ligne médiane allant du plafond jusqu' au bord inférieur de la hotte aspirante .
  | 2 . Van het plafond tot aan de onderkant van de wasemafzuigkap een middellijn op de muur aftekenen .
  | 
 | 3 . A l' aide du gabarit , marquez les positions des vis sur le mur .
  | 3 . Met behulp van het sjabloon de posities voor de schroeven markeren op de muur .
  | 
 | 4 . Percez 5 trous de fixation pour la hotte aspirante et 4 trous pour les cornières qui retiendront les capots de cheminée . Ces trous font 8 mm de diamètre . Enfoncez les chevilles à ras du mur .
  | 4 . 5 gaten voor de wasemafzuigkap en 4 gaten voor de bevestigingshaken van de schoorsteenafschermstukken boren ( l8 mm ) en de pluggen geheel in de muur drukken .
  | 
 | En cas d' utilisation d' accessoires requérant la pratique de trous dans les murs ou les fenêtres , il est conseillé de réduire au maximum les espaces et de les boucher avec de la silicone , du plâtre ou un autre matériau de ce type afin d' éviter que de l' air ne passe à travers ces espaces .
  | Als u onderdelen gaat gebruiken die het maken van gaten in muur of raam nodig maken , raden wij u aan deze zo passend mogelijk te maken en ze luchtdicht te maken met silicone , gips of iets dergelijks om te voorkomen dat er lucht binnenkomt door de gaten .
  | 
 | Faire un trou de 9 cm de diamètre dans le mur où seront placés les accessoires de Traversée de Murs , Fig . 14 .
  | Maak een gaatje met een diameter van 9 cm in de muur waar de onderdelen Raamschuif zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van de muur geplaatst zullen worden . Figuur 14 .
  |