| fr | nl |
---|
| innovation : orientation future ( projets visant l' évolution , l' apprentissage et l' innovation )
| innovatie : toekomstige oriëntatie ( projecten met het oog op evolutie , leerprocessen en innovatie )
|
| - l' examen des besoins des futurs clients en matière de catering ( collectif ) ;
| - het onderzoeken van de behoeften van de toekomstige klanten wat betreft ( collectieve ) catering ;
|
| - examen des besoins des futurs clients en matière de catering ( collectif ) :
| - het onderzoeken van de behoeften van de toekomstige klanten wat betreft ( collectieve ) catering :
|
| o analyse de la description de l' équipement technique , afin que le futur consultant catering puisse optimaliser les possibilités de la cuisine ;
| o analyse van de omschrijving van de technische uitrusting , met het doel de mogelijkheden van de keuken maximaal te laten benutten door de toekomstige catering-consultant ;
|
| Dans la plupart des cas , les cotisations n' augmenteront pas , et ce si l' on compare le futur montant des cotisations avec le prix payé précédemment à l' assurance libre pour la même prestation .
| In de meeste gevallen zullen de bijdragen niet stijgen wanneer het toekomstige bedrag van de bijdragen wordt vergeleken met de prijs die voorheen werd betaald aan de vrijwillige verzekering voor dezelfde dekking .
|
| Le futur immeuble de bureaux sera entouré d' un quartier résidentiel et commercial .
| Het toekomstig kantoorgebouw zal omringd zijn door een residentiële en handelswijk .
|
| L' utilisation future de la pointeuse ( ou sa suppression partielle ) est une possibilité qui doit encore faire l' objet d' un examen approfondi dans le cadre de NoVo .
| Het toekomstig gebruik van de prikklok ( al of niet gedeeltelijke afschaffing ) is een piste die in het kader van NoVo nog grondig wordt onderzocht .
|
| L' attention du SPF en matière de mobilité est aujourd'hui focalisée principalement sur le futur bâtiment .
| De aandacht van de FOD inzake mobiliteit is momenteel vooral geconcentreerd op het toekomstige gebouw .
|
| La formation des directeurs de maison de repos telle qu' elle est définie réglementairement , n' intègre pas de module particulier sur l' éthique : la réglementation devrait être changée en ce sens afin d' attirer l' attention de tous les futurs directeurs sur cette dimension fondamentale .
| De vorming van de directeurs van rustoorden , zoals ze is vastgelegd in de regelgeving , omvat geen specifieke module over ethiek : de regelgeving zou in die zin moeten worden aangepast om de aandacht van alle toekomstige directeurs te vestigen op deze fundamentele dimensie .
|
| Des améliorations sont apportées régulièrement à la base de données afin d' assurer l' efficacité et le rendement nécessaires à son bon fonctionnement , eu égard aux législations existantes , mais aussi et surtout , aux législations futures .
| Verbeteringen worden regelmatig in de database aangebracht om ze op een doeltreffende manier te kunnen gebruiken , rekening houdend met de bestaande wetgevingen , maar ook en vooral in het vooruitzicht van de toekomstige wetgevingen .
|