| nl | fr |
|---|
| EVISTA dient stopgezet te worden in geval van ziekte of een situatie leidende tot een verlengde periode van immobilisatie .
| Le traitement par EVISTA doit être interrompu en cas de maladie ou de situation entraînant une immobilisation prolongée .
|
| OPTRUMA dient stopgezet te worden in geval van ziekte of een situatie leidende tot een verlengde periode van immobilisatie .
| Le traitement par OPTRUMA doit être interrompu en cas de maladie ou de situation entraînant une immobilisation prolongée .
|
| Het is niet bekend of pemetrexed in de moedermelk wordt uitgescheiden en bijwerkingen op de zuigeling kunnen niet worden uitgesloten . Het geven van borstvoeding moet worden stopgezet tijdens behandeling met pemetrexed ( zie rubriek 4.3 ) .
| L' excrétion du pemetrexed dans le lait maternel est inconnue . En raison du risque d' effets indésirables chez le nouveau-né allaité , l' allaitement doit être interrompu lors d' un traitement par le pemetrexed ( voir rubrique 4.3. ) .
|
| - als u borstvoeding geeft , moet u de borstvoeding gedurende behandeling met ALIMTA stopzetten .
| * si vous allaitez , vous devez interrompre l' allaitement durant le traitement par ALIMTA .
|
| Borstvoeding moet worden stopgezet tijdens behandeling met ALIMTA .
| L' allaitement doit être interrompu pendant le traitement par ALIMTA .
|
| Gelet op haar medische situatie heeft zij echter al snel het werk opnieuw moeten stopzetten .
| Compte tenu de sa situation médicale , elle a dû bien vite interrompre de nouveau son activité .
|
| Zijn spelerscarrière moest hij stopzetten na een zware knieblessure en als trainer werkte hij vooral voor bescheiden clubs .
| Sa carrière de joueur a été interrompue par une blessure au genou . Comme entraîneur , il a surtout travaillé avec des clubs modestes .
|