| fr | nl |
---|
| Ainsi , toute demande d' information adressée par erreur à une institution non compétente doit être transmise à l' institution compétente .
| Elke informatieaanvraag die een niet-bevoegde instelling per vergissing heeft ontvangen , moet worden doorgezonden naar de bevoegde instelling .
|
| Je suis de toutes les sorties - on m' a vu au Lido , à Holiday On Ice , à Iggy Pop ( une erreur de la direction ) .
| Ik ben bij alle uitjes van de partij - ik was mee naar het Lido , naar Holiday on Ice , naar Iggy Pop ( een vergissing van de directie ) .
|
| Bouche bée , le directeur croit revoir Iggy Pop en concert , deux ans auparavant ( un malheureux malentendu , une erreur de date ; bilan : trois malaises ) .
| De mond van de directeur valt open , hij waant zich weer bij het concert van Iggy Pop , twee jaar geleden ( een ongelukkig misverstand , een vergissing in de datum ; resultaat : drie bewoners onwel ) .
|
| Je ne voulais pas faire d' erreur et regretter plus tard mon choix .
| Ik wilde geen vergissing maken en later spijt krijgen van mijn keuze .
|
| - chaque dossier du casier judiciaire central reçoit dès lors un numéro national , ce qui évite les erreurs d' identité ;
| - elk dossier van het centraal strafregister krijgt zo een rijksnummer , waardoor vergissingen omtrent de identiteit worden voorkomen ;
|
| Les procédures de dépôt actuelles sont relativement compliquées , tant pour les demandeurs que pour les autorités et , vu que de nombreux traitements sont manuels , ces procédures donnent également souvent lieu à des erreurs .
| De huidige procedures voor neerlegging zijn zowel voor de indieners als voor de overheid zelf behoorlijk omslachtig en , aangezien veel bewerkingen manueel gebeuren , ook vaak aanleiding tot vergissingen .
|
| Cette manière de procéder supprime toute erreur d' encodage .
| Door deze werkwijze worden vergissingen bij de codering uitgesloten .
|
| Il se souviendra toujours de ce que Helmut Kohl , alors chancelier allemand , déclara en public à Martens : Tu commets une grave erreur politique en ne confirmant pas De Clercq comme commissaire européen . L' ancien Premier ministre belge a cependant du cœur .
| De Clercq herinnert zich dat de Duitse kanselier Helmut Kohl tegen Martens in het openbaar zei : ' Je begaat een grote politieke vergissing door het mandaat van De Clercq niet te verlengen . '
|
| Il faut noter à cet égard que Willy De Clercq a été le premier en Belgique à dire que le cordon sanitaire était une erreur de stratégie . Cadenasser le Vlaams Blok , c' est lui faire un cadeau formidable .
| Misschien moeten we er terloops aan herinneren dat Willy De Clercq in eigen land de eerste was die het cordon sanitaire hardop een strategische vergissing noemde : ' Wie het Vlaams Blok uitsluit , geeft het een formidabel cadeau .
|
| Aujourd'hui , on tente bien de rattraper les erreurs du passé , pourvu qu' il ne soit pas trop tard .
| Vandaag wordt geprobeerd de vergissingen uit de vorige decennia recht te trekken .
|