| fr | nl |
---|
| Les sociétés jeunes et dynamiques de nombreux États membres , le courage avec lequel elles se transforment , leur esprit d' entreprise nous aideront , je l' espère , à renforcer la dynamique de l' Union elle-même et son rôle dans le monde , notamment - et , peut-être , surtout - à l' égard de nos nouveaux voisins du Sud et de l' Est .
| De dynamische jonge samenlevingen in veel lidstaten , hun moed om te hervormen , hun ondernemingsgeest zullen , naar ik hoop , ons allen helpen om de dynamiek van de Unie te vergroten en haar rol op het wereldtoneel te versterken , waaronder en misschien vooral jegens onze nieuwe buren in het Zuiden en het Oosten .
|
| Peut-être convient -il , à l' instar du plan de soins palliatifs , de créer un plan de soins normalisé pour personnes atteintes de démence .
| Misschien moet er , naar het voorbeeld van het palliatief plan , een genormaliseerd zorgplan ingevoerd worden voor personen met dementie .
|
| L' étude Qualidem a montré que la possibilité du maintien à domicile dépendait peut-être davantage des stratégies d' adaptation ( coping ) mises en place par l' aidant que du degré de démence de la personne atteinte .
| De studie van Qualidem heeft aangetoond dat de mogelijkheid voor behoud thuis misschien meer afhangt van de aanpassingsstrategieën ( coping ) die de mantelzorger aanwendt dan van de graad van dementie van de getroffen persoon .
|
| Pour aider à l' évolution des mentalités , il conviendrait peut-être de parler désormais d' habitat et non d' hébergement .
| Om de mentaliteitswijziging een handje toe te steken , zou het misschien beter zijn het voortaan te hebben over woonvorm en niet over opvang .
|
| Après une analyse sur les causes éventuelles , il y aurait peut-être lieu d' organiser une politique d' information spécifique à ce public-cible .
| Na een analyse van de mogelijke oorzaken kan er misschien een specifiek informatiebeleid worden georganiseerd voor dit doelpubliek .
|
| Mais il pense qu' un financement alternatif des revenus qui ne découlent pas du salaire est peut-être nécessaire .
| Maar hij vindt dat een alternatieve financiering wat betreft de inkomens die geen loon zijn misschien noodzakelijk is .
|
| La grande diversité des fonctions ( peut-être due au fait que trois services dont les missions sont très différentes se côtoient dans Domino ... ) et l' absence de séparation entre les zones de conception et les zones d' exécution sont considérées comme étant les principales causes de bruit .
| De grote verscheidenheid aan functies ( misschien te wijten aan het feit dat drie diensten met totaal verschillende opdrachten in Domino met elkaar in contact komen ... ) en het ontbreken van afscheidingen tussen de ontwerp- en de uitvoeringszones worden als de voornaamste oorzaken van het lawaai beschouwd .
|
| Pour prendre un exemple dans le domaine du bruit , au sein de l' espace NoVo , il est peut-être intéressant qu' une personne travaillant au projet NovoRecord subisse une discussion ou une réunion à laquelle elle n' est pas conviée concernant un autre projet lié à NoVo .
| Om een voorbeeld te nemen op het gebied van lawaai , in de NoVo-ruimte is het misschien interessant dat een persoon die aan het project NovoRecord werkt een discussie of een vergadering over een ander Novo-project ondergaat waarop hij niet uitgenodigd is .
|
| Après une période d' expérimentation de presque 1 an , le temps est peut-être venu de s' intéresser à ce paramètre .
| Na een proefperiode van bijna een jaar is de tijd misschien aangebroken om aan deze parameter aandacht te schenken .
|
| J . Hallet ne sera peut-être pas présent lors de l' intervention du Ministre , il fait donc part de ses questions aux membres du bureau :
| J. Hallet zal misschien niet aanwezig zijn bij de toespraak van de Minister , hij deelt bij deze zijn vragen aan de leden van het bureau mede :
|