| fr | nl |
---|
| Vous pouvez reporter la fin du temps de cuisson .
| U kunt het einde van de bereidingstijd verschuiven .
|
| Reporter l' heure de la fin au moyen de Plus + .
| 5. Met Plus + de eindtijd naar later verschuiven .
|
| Vu l' actualité , Monsieur Perl est malheureusement fort occupé et a demandé à Monsieur De Block , son administrateur général adjoint , de l' excuser et de faire reporter ce point de l' ordre du jour à une réunion ultérieure .
| Gelet op de actualiteit is de heer Perl jammer genoeg druk bezet en heeft de heer De Block , zijn adjunct-administrateur-generaal , gevraagd hem te verontschuldigen en dit agendapunt te laten verschuiven naar een volgende vergadering .
|
| Madame la Ministre lui explique que le gouvernement actuel ne peut pas reporter la charge d' une liaison automatique ou négociée sur les gouvernements futurs car on sait qu' à système constant , une rupture aura lieu en 2012 .
| Mevrouw de Minister legt hem uit dat de huidige regering de last van een automatische of overlegde koppeling niet naar de toekomstige regeringen kan verschuiven , aangezien men weet dat indien het stelsel ongewijzigd blijft een breuk in 2012 zal plaatsvinden .
|
| Cela implique que les estimations techniques tiennent compte du fait que le calcul effectif des différences algébriques est dans certains cas , tardivement répercuté sur les prix . De ce fait une importante partie des dépenses est reportée à l' année budgétaire suivante .
| Dit heeft voor gevolg dat de technische ramingen rekening houden met het feit dat de daadwerkelijke verrekening van de algebraïsche verschillen in de prijzen in sommige gevallen met vertraging wordt uitgevoerd , waardoor een niet onbelangrijk gedeelte van de uitgaven verschoven worden naar het volgend begrotingsjaar .
|
| Cela implique que les estimations techniques tiennent compte du fait que le calcul effectif des différences algébriques est dans certains cas , tardivement répercuté sur les prix . De ce fait une importante partie des dépenses est reportée à l' année budgétaire suivante .
| Dit wil zeggen dat de technische ramingen rekening houden met het feit dat de daadwerkelijke verrekening van de algebraïsche verschillen in de prijzen in sommige gevallen met vertraging wordt uitgevoerd , waardoor een niet onbelangrijk gedeelte van de uitgaven verschoven worden naar het volgend begrotingsjaar .
|
| M. VERMEIREN signale qu' ainsi , on ne fait que reporter le problème .
| De h. VERMEIREN merkt op dat het probleem hierdoor enkel verschuift .
|
| Eu égard à l' ordre du jour chargé de la réunion de ce jour , l' examen de ce point est reporté à la prochaine réunion .
| Gezien de drukke agenda van de huidige vergadering , wordt dit punt naar de volgende vergadering verschoven .
|
| La date de début du 1er septembre est , suite à cette modification , reportée au plus tôt au 1er juillet .
| De begindatum van 1 september wordt met deze wijziging verschoven naar ten vroegste 1 juli .
|