| fr | nl |
---|
| Pour en faire la promotion , il participa lui-même à une série de compétitions de vitesse . À deux reprises , il parvint même à battre , en son nom , et pour une courte période , le record mondial de vitesse automobile jusqu' à ce qu' en 1899 , avec sa voiture électrique La Jamais Contente , il franchit pour la première fois dans l' histoire le seuil magique de 100 km à l' heure .
| Om die te promoten nam hij zelf deel aan een reeks snelheidswedstrijden . Twee keer bracht hij voor korte tijd het wereldsnelheidsrecord op zijn naam , totdat hij in 1899 met zijn elektrische wagen La Jamais Contente voor het eerst in de geschiedenis de magische grens van 100 km per uur overschreed .
|
| Dans un film intitulé Heat , Robert De Niro professe à plusieurs reprises que dans le métier de gangster , on doit pouvoir tout quitter en trente secondes , montre en main .
| In de film Heat verkondigt Robert de Niro een aantal keren dat je als gangster alles in letterlijk dertig seconden moet kunnen achterlaten .
|
| À New York , il fit aussi la connaissance d' Auguste De Schrijver , qui fut président du CVP et ministre à différentes reprises , avant et après la guerre .
| In New York kruiste De Clercq ook het pad van August De Schryver , CVP-voorzitter en verschillende keren minister , voor en na de Tweede Wereldoorlog .
|
| Ils sont terminés quatre ans après . La popularité de la série est telle qu' elle est retissée à cinquante-cinq reprises .
| Na vier jaar zijn zij voltooid . De reeks is zo populair dat zij vijfenvijftig keer opnieuw geweven wordt .
|
| À deux reprises dans la première moitié du XXe siècle , l' Europe est à l' origine d' un conflit militaire qui embrase le monde entier .
| In de eerste helft van de 20ste eeuw is Europa twee keer de oorzaak van een militair conflict dat heel de wereld in vuur en vlam zet .
|
| Son croquis de terrils , que Van Gogh mentionne à deux reprises , a été dessiné à Chaudfontaine , situé plus à l' est , près de Liège .
| Bosbooms tekening met de kolenbergen , waarnaar Van Gogh twee keer verwijst , is gemaakt in Chaudfontaine , dat meer naar het oosten , bij Luik ligt .
|
| Depuis l' entrée en vigueur du règlement n° 1408/71 et du règlement ( CEE ) n° 574/72 ( règlement d' application ) , les deux règlements ont été modifiés et mis à jour à plusieurs reprises afin de les adapter aux changements qui sont intervenus dans les législations nationales , aux conventions bilatérales conclues entre les Etats membres et aux différentes phases successives de l' élargissement de l' Union européenne depuis 1971 , d' où la nécessité de remplacer ces deux règlements , de les moderniser et
| Sinds de inwerkingtreding van Verordening nr. 1408/71 en van Verordening ( EEG ) nr. 574/72 , de toepassingsverordening , zijn de beide verordeningen verschillende keren gewijzigd en bijgewerkt om ze aan te passen aan de veranderingen die zich hebben voorgedaan in de nationale wetgevingen , aan de bilaterale overeenkomsten die gesloten zijn tussen de lidstaten en aan de uitbreidingen die de Unie sinds 1971 heeft ondergaan , waardoor de noodzaak is ontstaan om deze te vervangen , te moderniseren en te veree
|
| Les mêmes données d' un patient déterminé pourront être utilisées à plusieurs reprises .
| Dezelfde gegevens van één bepaalde patiënt kunnen meerdere keren gebruikt worden .
|
| Le programme calcule la nouvelle capacité en tenant compte du nombre de jours durant lesquels l' ancienne et la nouvelle capacité étaient en vigueur pour cette année . Si la capacité varie à plus d' une reprise en cours d' année , il importe de calculer manuellement une moyenne proportionnelle des capacités de facturation normale et maximale .
| Het programma berekent de nieuwe capaciteit rekening houdend met het aantal dagen dat de oude en de nieuwe capaciteit in dat jaar van toepassing waren . Indien de capaciteit binnen een jaar meer dan één keer wijzigt , dient handmatig een proportioneel gemiddelde berekend te worden van de normale en maximale facturatiecapaciteit .
|