| fr | nl |
---|
| Des emplois de qualité sont des emplois qui permettent à tout un chacun de travailler dans de conditions physiques et mentales appropriées .
| Kwaliteitsvolle jobs zijn jobs die het werken in omstandigheden aangepast aan de fysieke en mentale mogelijkheden van éénieder mogelijk maken .
|
| Il est dommage que certains travailleurs pour qui le rythme de travail devient trop soutenu perdent bien souvent leur emploi alors qu' ils seraient encore à même d' évoluer au sein de l' entreprise moyennant une fonction appropriée .
| Het is zonde dat werknemers die niet meer mee kunnen , vandaag al te veel hun job verliezen , terwijl ze binnen de onderneming soms toch kunnen blijven functioneren met aangepaste job .
|
| La majorité des écoles primaires font appel à Voorrangsbeleid Brussel ( Politique de priorités à Bruxelles ) et à Taalvaart ( aptitudes linguistiques ) : grâce à l' encadrement d' experts , ils améliorent progressivement les aptitudes linguistiques des élèves à l' aide de méthodes de cours appropriées .
| Zo maakt de meerderheid van de basisscholen gebruik van het aanbod van Voorrangsbeleid Brussel en Taalvaart : onder begeleiding van experts verhogen ze stap voor stap en via aangepaste lesmethodes de taalvaardigheid van de leerlingen .
|
| Mais ce n' est pas tant le terme approprié qu' une philosophie adéquate de la ville bâtie qui fait défaut .
| Meer nog dan een geschikte term is een aangepaste visie op de gebouwde stad nodig .
|
| En effet , le protocole 3 , conclu entre le gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128 , 130 , 135 et 138 de la constitution , concernant la politique de la santé a mener à l' égard des personnes âgées , mentionne que l' accessibilité des soins pour certaines problématiques peut être mise en péril parce que le financement n' a pas suffisamment été adapté ou que des formes de soins appropriées font défaut et que , dans ce cadre , il faut accorder de l' attention aux personnes démentes pr
| Protocol nr. 3 gesloten tussen de federale Regering en de Overheden bedoeld in artikelen 128 , 130 , 135 en 138 van de Grondwet , over het te voeren ouderenzorgbeleid vermeld immers dat de toegankelijkheid van de zorg voor bepaalde problematieken in het gedrang kan komen doordat de financiering onvoldoende is aangepast of de gepaste zorgvormen ontbreken en dat in dat kader aandacht dient te worden besteed aan dementerenden met beperkt verlies aan fysieke zelfredzaamheid .
|
| Ce n' est qu' à partir de ces redéfinitions qu' il sera possible d' évaluer l' utilité de maintenir ou non une limitation d' accès à la profession , de fixer , s' il y a lieu , des quotas appropriés et par voie de conséquence de mettre en place , au niveau des communautés , un processus de sélection précoce , équitable et durable , qui assure la cohérence de nos législations fédérales et communautaires et respecte la politique européenne en matière d' offre médicale .
| Die herdefiniëringen zijn noodzakelijk om te kunnen evalueren of de beperking van de toegang tot het beroep al dan niet moet worden gehandhaafd , dan wel of aangepaste quota nodig zijn en of , bijgevolg , op gemeenschapsniveau niet moet worden voorzien in een billijke en stabiele selectieprocedure die plaatsvindt in een vroeg stadium en die er garant voor staat dat onze federale en gemeenschapswetgeving onderling coherent zijn en stroken met het Europees beleid inzake medisch aanbod .
|
| Les patients sont invités à donner leur consentement éclairé ; la technique doit être appliquée dans un environnement approprié , par un médecin expérimenté .
| Na het geven van informatie wordt de toestemming van de patiënt gevraagd . De techniek moet in een aangepaste omgeving door een ervaren arts worden uitgevoerd .
|
| Les unités Mail et Sales Marketing de La Poste veillent à délivrer , partout et chaque jour , une gamme de produits et services particulièrement complète , à travers des canaux appropriés , tant opérationnels que commerciaux .
| Mail en Sales Marketing waken erover dat De Post altijd en overal klaar staat voor haar klanten met een zeer volledig gamma van producten en diensten , via aangepaste operationele en commerciële kanalen .
|
| Elles sont rédigées dans un langage culinaire approprié et expliquées de façon simple » , précise Laurent Fourny .
| Vooral door de groenten - aardperen , schorseneren , kastanjepompoenen en nog veel meer - , door de bereidingsmethoden en de manier van koken . De recepten zijn in een aangepast culinair taalgebruik opgesteld en op een eenvoudige manier uitgelegd , vertelt Laurent Fourny .
|