| fr | nl |
---|
| Placer une mèche préparée , à la naissance des cheveux , entre les plaques .
| - Een voorbereide pluk bij de inplant tussen de platen leggen .
|
| Sur la base de l' ensemble des expériences accumulées et des constats enregistrés , une circulaire revue et consolidée a été préparée qui doit prochainement être adoptée et diffusée .
| Op grond van alle opgedane ervaringen en gedane vaststellingen is een herziene en geconsolideerde circulaire voorbereid , die spoedig moet worden goedgekeurd en verspreid .
|
| De plus , le formateur avait l' assurance de disposer pour chaque session du même matériel , préparé et vérifié à l' avance .
| Bovendien had de opleider de garantie dat hij voor elke sessie over hetzelfde materiaal zou beschikken dat vooraf was voorbereid en gecontroleerd .
|
| Dans ce même cadre , plusieurs circulaires dont celle d' orientation générale ont été préparées mais en raison des modifications législatives , leur examen a dû être ajourné .
| In datzelfde kader zijn verschillende omzendbrieven voorbereid , waaronder ook van algemene aard , maar door de wetswijzigingen moest de behandeling ervan worden uitgesteld .
|
| On a l' impression que les discours sont moins bien préparés , moins soignés quant à la forme .
| Bovendien heb ik de indruk dat de toespraken minder grondig zijn voorbereid en vormelijk ook minder keurig worden opgebouwd .
|
| Couper éventuellement plus petits les aliments préparés , afin de les passer sans problème dans la tubulure de rem plissage .
| De voorbereide levensmiddelen evt. iets kleiner snijden om ervoor te zorgen dat ze probleemloos in de vulopening passen .
|
| L' A.R. préparé et soumis à la cellule stratégique doit être suivi .
| Het KB dat is voorbereid en voorgelegd aan de beleidscel moet verder worden opgevolgd .
|
| Notre étude a aussi révélé que même les cadres les plus futés sont mal préparés quand leur emploi est menacé .
| Uit onze ervaring blijkt echter dat de meest geslepen kaderleden slecht voorbereid zijn als hun job bedreigd wordt .
|