Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
verwonding0.44480
letsel0.14697
verwondingsgevaar0.12232
wond0.11125
Plot for translationswondverwondingsgevaarverwondingletsel

frnl
Longtemps après que la plaie se sera refermée , il restera toujours une cicatrice , peut -on le dire aussi sûrement des blessures de l' âme ?
Lang nadat de wond zich gesloten zal hebben , zal er nog een litteken overblijven , kun je dat met evenveel zekerheid zeggen van wonden in de ziel ?
Le temps devrait s' arrêter par endroits , comme si certains événements ne pouvaient pas passer , comme si le temps avait un corps sensible , autre que la mémoire humaine , et ne pouvait guérir de toutes les blessures .
Op bepaalde plekken zou de tijd stil moeten blijven staan , alsof sommige gebeurtenissen nooit voorbijgaan , alsof de tijd , anders dan het menselijk geheugen , uit gevoelig materiaal bestond en niet van alle wonden kon genezen .
Il portait les traces de trois blessures récentes et avait été partiellement dévoré par les loups .
Hij herkende hem aan een oude wonde en aan zijn lange vingernagels .
L' industrie lourde et une longue misère ont laissé de profondes blessures dans le paysage .
Zware industrie en generaties armoede hebben diepe wonden geslagen in het landschap .
Même le présent n' a de tangible que les élancements lancinants de ses tempes , le froissé des voiles encalminées et la mer , blessure vive de lumière .
En zelfs het heden heeft weinig tastbaars behalve de stekende pijn in haar slaap , de zachtjes ritselende , roerloze zeilen en de zee , die schelle wond van licht .
Celle qui s' obstine et s' arroge le droit à la volupté quelles que soient les absences , les disparitions et autres blessures .
Het deel van jezelf dat koppig blijft volharden , en zich het recht aanmeet te genieten ondanks de afwezigheden , de verdwijningen en andere wonden .
Nora y apprend les vertiges des ruptures , les blessures de la liberté , l' ampleur salvatrice du doute .
Nora leert in de marge de duizelingen van breuken kennen , de wonden van de vrijheid en de leerzame weidsheid van de twijfel .
Servez -vous d' une pincette et désinfectez soigneusement la blessure .
Gebruik een pincet en ontsmet de wonde goed .
Aphrodite trouva Adonis mourant et versa du nectar sur ses blessures .
Aphrodite vond haar geliefde , zieltogend , en legde nog nectar op zijn wonden .

12 sentence pairs total
12 in (DEFAULT)
.