| fr | nl |
---|
| Prenez si possible des pièces à griller de même épaisseur .
| Gebruik zoveel mogelijk gelijke stukken om te grillen .
|
| Si vous faites griller une seule pièce , vous obtiendrez les meilleurs résultats en la plaçant au centre de la grille .
| Als u een stuk vlees wilt grillen , lukt dit het best wanneer u het midden op het rooster legt .
|
| Si vous souhaitez préparer des pièces plus petites , le temps de cuisson est plus court .
| Mocht u kleinere stukken klaarmaken , dan wordt de bereidingstijd korter .
|
| Si vous utilisez des pièces plus grosses , le temps de cuisson augmente en proportion .
| Gebruikt u grotere stukken , dan wordt de bereidingstijd in overeenstemming hiermee langer .
|
| Enlevez toutes les pièces facilement amovibles et emballez chacune d' elles soigneusement .
| Alle gemakkelijk uitneembare onderdelen uit het apparaat halen en stuk voor stuk zorgvuldig inpakken .
|
| Il n' est pas recommandé de laver dans la machine de très petites pièces de vaisselle , car elles pourront facilement tomber des paniers .
| Heel kleine stukken kunnen niet in de machine gewassen worden omdat ze makkelijk uit de manden kunnen vallen .
|
| De la sorte , le jet de pulvérisation atteindra mieux les différentes pièces .
| Zo kan de sproeistraal elk stuk bestek beter bereiken .
|
| Une pièce de vaisselle a empêché la rotation du bras pivotant .
| Sproeiarmen konden niet ongehinderd ronddraaien doordat een stuk serviesgoed in de weg stond .
|
| Les petites pièces de bois ou tous autres objets entrant en contact avec la lame de scie en rotation sont susceptibles d' être projetés à grande vitesse contre l' opérateur .
| Kleine stukken hout of andere voorwerpen die met het ronddraaiende zaagblad in contact komen , kunnen de bediener met hoge snelheid raken .
|