|  | fr | nl | 
|---|
|  | Si le hachoir universel n' est pas livré d' origine ( voir la vue d' ensemble des modèles ) , vous pouvez le commander auprès du service après-vente ( N° 480397 ) . 
 | Als de universele fijnsnijder niet tot de leveringsomvang behoort ( zie het modeloverzicht ) , kunt u deze bestellen bij de klantenservice ( bestelnr. 480397 ) . 
 | 
|  | Un forgeron ingénieux ou un constructeur de vélos intelligent pouvait commander chez Carl Benz en Allemagne un petit moteur et y placer quatre roues . 
 | Zelfs een schrandere smid of een pientere fietsenmaker kan bij Carl Benz in Duitsland een kleine motor bestellen en er vier wielen onder zetten . 
 | 
|  | écrans : tous les nouveaux pc sont commandés avec un écran plat TFT qui utilise en moyenne seulement 35% d' énergie par rapport à un écran classique . 
 | schermen : alle nieuwe pc's worden samen besteld met een plat TFT-scherm dat gemiddeld slechts 35 % energie verbruikt in vergelijking met een klassiek scherm . 
 | 
|  | En entrant dans le Café de la Pointe , le cinquième de la liste , n' y tenant plus , je commande d'abord un rhum . 
 | Als ik het Café de la Pointe binnenkom , het vijfde van de lijst , houd ik het niet meer en bestel eerst een rum . 
 | 
|  | Nous commandons des huîtres . 
 | We bestellen oesters . 
 | 
|  | En dessert , nous avons commandé des glaces . 
 | Als dessert hebben we ijs besteld . 
 | 
|  | Si vous avez un avocat , il peut consulter le dossier à votre place et commander lui-même les photocopies dont il estime avoir besoin . 
 | Wanneer u een advocaat hebt , kan deze in uw plaats het dossier doornemen en zelf de nodige fotokopieën bestellen . 
 | 
|  | Certaines enluminures nous montrent le duc allant visiter les ateliers d' artistes pour y commander des oelig ;uvres nouvelles , de David Aubert par exemple . 
 | Op sommige miniaturen zien we de hertog op bezoek in het atelier van een kunstenaar om nieuw werk te bestellen , bijvoorbeeld bij David Aubert . 
 | 
|  | En commandant une série de tapisseries , «L' histoire de Gédéon» , Philippe protégea les tisserands . 
 | Filips steunde ook de tapijtkunstenaars , bij wie hij een aantal tapijten bestelde , waaronder de ' Geschiedenis van Gideon ' . 
 | 
|  | Ses conseillers commandèrent de très beaux tableaux , documents précieux pour l' histoire du XVe siècle . 
 | Zijn raadslieden bestelden prachtige werken die ons veel leren over de geschiedenis van de vijftiende eeuw . 
 |